Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "normale toutefois madame le leader aurait-elle obligeance " (Frans → Engels) :

Je me réjouis de voir que les choses reviennent à la normale. Toutefois, madame le leader aurait-elle obligeance de suggérer au premier ministre de faire un effort supplémentaire?

I rejoice that everything is now back to normal, but will the leader kindly suggest to the Prime Minister that a supplementary effort be made?


Toutefois, madame le leader aurait-elle l'obligeance de se renseigner pour savoir quand au juste le MPO publiera sa politique sur le saumon sauvage qui est promise depuis 10 ans?

However, might the leader find out when exactly DFO will release its wild salmon policy that has been promised for the last 10 years?


Madame le leader aurait-elle l'obligeance de vérifier pourquoi le gouvernement a affiché un avis de poste à pourvoir indiquant que le bilinguisme est obligatoire, pour ensuite modifier cette exigence sans en informer les leaders des partis, les parlementaires ou d'autres candidats potentiels?

Would the leader ascertain why the government chose to post a job stating that bilingualism was mandatory and then change that without advising the party leaders, parliamentarians or other potential candidates that that change had been made?


Dans son enquête sur Radio-Canada et les parties des Canadiens, madame le leader aurait-elle l'obligeance de vérifier si le club de hockey des Canadiens de Montréal a demandé à Radio-Canada le nombre de parties que la SRC diffuserait si une entente était conclue, diffusion que la société a estimée impossible vu sa programmation?

In the course of her inquiry with respect to the questions of Radio-Canada and the Canadiens' games, would the leader please inquire as to whether the Montreal Canadiens hockey club made a demand of Radio-Canada in respect of the number of games that, if it were to enter into an agreement, it would carry, which the corporation found unable to do given its schedule?


Madame le leader aurait-elle l'obligeance d'en appeler au gouvernement, au Cabinet et à ses collègues du caucus, car je sais qu'il y en a parmi ceux-ci qui disent: «Allons-y!» et d'autres qui disent: «Un instant!».

May I ask kindly that the leader appeal to the government, to the cabinet and to her colleagues in caucus, because I know there is division between those who say, " Let us get at it," and those who say, " Wait a minute" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

normale toutefois madame le leader aurait-elle obligeance ->

Date index: 2025-05-23
w