Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «non seulement pour ne pas imposer des coûts extrêmement lourds » (Français → Anglais) :

Nous pensons que c’est juste, non seulement pour ne pas imposer des coûts extrêmement lourds à nos concitoyens grecs ou irlandais, mais aussi pour assurer la soutenabilité de la dette.

We think that this is the right thing to do, not only to avoid imposing extremely heavy costs on our Greek and Irish fellow citizens, but also to ensure that the debt is sustainable.


Elles imposent une charge administrative lourde et des coûts élevés aux États membres et aux parties intéressées.

They impose high administrative burden and costs on Member States and stakeholders.


Elle impose des exigences extrêmes à ses produits, requérant simultanément la sécurité et la fiabilité, un faible poids, un coût de production satisfaisant et un impact minimal sur l'environnement, une puissance améliorée et une efficacité élevée.

It makes extreme demands on its products, requiring simultaneously safety and reliability, low weight, good economics and minimal environmental impact, enhanced power and high efficiency.


reste extrêmement préoccupé par le fait que la création des blocs d'espace aérien fonctionnels dans toute l'Europe accuse non seulement du retard, mais qu'elle manque aussi de substance, et soutient dès lors les efforts déployés par le coordinateur; souligne l'importance de la coopération, de la coordination et de l'action politiques mises en œuvre par les États membre ...[+++]

Remains extremely concerned that the creation of FABs across Europe is not only behind schedule but also lacks substance, and therefore, supports the efforts of the coordinator; highlights the importance of cooperation, coordination and political action by and between Member States in order to achieve the objective of implementing the FABs by 4 December 2012; calls on the Commission to thoroughly monitor developments and, if necessary, take legal action, including sanctions, vis-à-vis Member States violating their obligations under the SES legislation;


J'ai voté pour une approche pratique et équilibrée, et contre des amendements extrêmes qui auraient pour effet de diminuer notre approvisionnement alimentaire et d'imposer des fardeaux ridiculement lourds et irréalistes à l'agriculture.

I have voted for a practical and balanced approach and voted against extreme amendments that would reduce our food supply, making farming ridiculously burdensome and impractical. Let us not forget that farmers are environmentalists by nature!


J'ai voté pour une approche pratique et équilibrée, et contre des amendements extrêmes qui auraient pour effet de diminuer notre approvisionnement alimentaire et d'imposer des fardeaux ridiculement lourds et irréalistes à l'agriculture.

I have voted for a practical and balanced approach and voted against extreme amendments that would reduce our food supply, making farming ridiculously burdensome and impractical. Let us not forget that farmers are environmentalists by nature!


Je voudrais souligner que ce n’est pas cette Assemblée, ni les experts en communication des personnalités politiques, ni les gouvernements qui porteront un jugement sur les mesures économiques de la Commission, mais le marché mondial, et il est bien connu que le marché impose des sanctions extrêmement lourdes aux débiteurs et à ce ...[+++]

I would like to point out that it will not be this House, or the spin doctors of individual politicians or individual governments, which pass judgement on the Commission’s economic measures, but the global market, and the market is well known for imposing extremely heavy penalties on debtors and those who are unreliable.


Je voudrais souligner que ce n’est pas cette Assemblée, ni les experts en communication des personnalités politiques, ni les gouvernements qui porteront un jugement sur les mesures économiques de la Commission, mais le marché mondial, et il est bien connu que le marché impose des sanctions extrêmement lourdes aux débiteurs et à ce ...[+++]

I would like to point out that it will not be this House, or the spin doctors of individual politicians or individual governments, which pass judgement on the Commission’s economic measures, but the global market, and the market is well known for imposing extremely heavy penalties on debtors and those who are unreliable.


Elle impose des exigences extrêmes à ses produits, requérant simultanément la sécurité et la fiabilité, un faible poids, un coût de production satisfaisant et un impact minimal sur l'environnement, une puissance améliorée et une efficacité élevée.

It makes extreme demands on its products, requiring simultaneously safety and reliability, low weight, good economics and minimal environmental impact, enhanced power and high efficiency.


Les coûts humains, sociaux et économiques de l’immigration clandestine sont extrêmement élevés - non seulement pour les pays d’accueil, mais aussi pour les pays d’origine et de transit -, ce qui implique d’adopter des règles relatives aux procédures de retour, d’accélérer la conclusion d’accords de réadmission et de renforcer la coordination afin de lutter contre le tra ...[+++]

The human, social and economic costs of illegal migration – not only in host countries but also in countries of origin and transit - are extremely high, calling for rules on return procedures, the speeding up of the conclusion of readmission agreements, and further coordination to combat smuggling and trafficking in human beings.


w