Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «non seulement peu convaincantes » (Français → Anglais) :

Le rapport examine trois facteurs (activité économique, RD et innovation dans le secteur des TIC) en fonction de leur intensité (par exemple chiffre d'affaires, croissance du chiffre d'affaires, nombre de salariés), de leur internationalisation (par exemple le nombre de partenaires internationaux que comptent les entreprises/centres de recherche/universités) et de leur présence dans des réseaux (quel est le rôle de chaque région au sein de réseaux: lesquelles sont au centre de réseaux et sont directement connectées à de nombreux parte ...[+++]

The report analysed three elements (business activity, RD and Innovation in the ICT sector) on the basis of their intensity (e.g. business turnover, turnover growth, number of employees), their internationalisation (e.g. how many international partners businesses/research centres/universities have) and networking (what is the role of each region in networks: which of them are hubs and connect directly to many partners, which of them have links that only allow few exchanges)


Les garanties données par la Commission sont non seulement peu convaincantes et inappropriées, mais elles aggravent également mes craintes.

The guarantees given by the Commission are not only unconvincing and inadequate but they also increase my concerns.


Est-il réaliste de continuer à vouloir éteindre les incendies et de simplement accumuler les erreurs et les solutions peu convaincantes?

Is it realistic to go on trying to muddle through and just to accumulate mistakes with unconvincing responses?


Isoler totalement le pays n’est évidemment pas la bonne manière de résoudre le problème, mais permettre à ceux qui occupent le pouvoir d’accumuler sans vergogne des richesses, tout en émettant seulement des protestations peu convaincantes sur les violations des droits de l’homme dans des journaux entame la crédibilité de l’Europe.

Cutting the country off completely is obviously not the right way to go about it, but allowing those in power to shamelessly accumulate wealth, while presenting them with only flimsy paper protests about human rights violations, wrecks Europe’s credibility.


Les intentions du groupe des Verts étaient probablement nobles mais leurthode s’est avérée inefficace et peu convaincante.

Although the intentions of the Group of the Greens may have been noble, their method was neither effective nor conclusive.


Je n’ai aucune objection au fait que l’on attire notre attention sur la revendication posée par la gouvernement italien mais puisque le commissaire a honteusement démontré qu’il croyait au bien-fondé potentiel de cette déclaration, ajoutons les termes "de manière peu convaincante"ou rejetons ledit amendement.

I have no objection to its being drawn to our attention that the Italian Government has made a certain claim, but especially since the Commissioner has disgracefully shown that he perhaps believes the claim, let us put the word "unconvincingly" in or reject this amendment.


- (EN) Monsieur le Président, je suggère par la présente que nous insérions dans cet amendement l'expression "de manière peu convaincante"après les termes "gouvernement italien".

– Mr President, I hereby suggest that we insert the word "unconvincingly" between "government" and "claims" in this amendment.


Avec toutes vos compétences maritimes, pouvez-vous me dire pourquoi la Garde côtière gaspille d'énormes sommes prélevées sur les deniers publics pour installer de l'équipement qui est non seulement peu fiable et peu sécuritaire, mais également inutile étant donné la grande expérience et la formation poussée des gardiens de phare du Canada?

With all of our maritime skills, why is the Coast Guard wasting huge amounts of Canadian taxpayers' dollars by installing equipment that is not only unreliable and unsafe but also redundant, given the extensive training and experience of Canada's lightkeepers?


La décision relative à l'envoi de cet avis motivé a étédictée par la réponse peu convaincante qui a été faite par les autorités italiennes à la lettre de mise en garde de la Commission.

The decision to send the reasoned opinion followed an unsatisfactory response from the Italian authorities to the Commission's warning letter.


Certains témoins, mentionnant l’imminence de cet examen prévu à l’article 92 de la Loi et soulignant la complexité du sujet, estimaient qu’il serait non seulement peu efficace mais encore peu approprié de modifier la Loi de façon fragmentaire au moyen du projet de loi C-36.

Citing this impending examination, mandated by section 92 of the Act, and underlining the complexity of the subject matter, some witnesses were of the opinion that the piecemeal amendment of the Act through Bill C-36 was not only inefficient but inappropriate.


w