Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "non seulement nous sauverons " (Frans → Engels) :

Grâce à ces nouveaux programmes, nous intensifierons nos efforts, sauverons des vies, garantirons le respect des droits de l'homme et des normes internationales, fournirons des solutions à ceux qui souhaitent retourner chez eux et soutiendrons les communautés d'accueil.

With these new programmes, we will step up our commitments, save lives, guarantee the respect of human rights and of international standards, provide alternatives to those wishing to return to their homes and support to host communities.


Le patrimoine culturel n'est pas seulement fait de littérature, d'art et d'objets, on le trouve aussi dans les techniques qui nous sont transmises, dans les histoires que nous racontons, dans la nourriture que nous mangeons et dans les films que nous regardons.

Cultural heritage is not only made up of literature, art and objects but also by the crafts we learn, the stories we tell, the food we eat and the films we watch.


Nous avons accru la vitesse et la précision de nos retraits: aujourd'hui 98 % des vidéos que nous retirons de YouTube pour motif d'extrémisme violent nous sont signalées par des algorithmes d'apprentissage automatique; le chiffre n'était que de 75 % il y a quelques mois seulement et notre objectif est de porter à 10 000 le nombre de personnes travaillant au traitement des contenus problématiques sur Google en 2018.

We've improved the speed and accuracy of our removals - today, 98 percent of the videos we remove for violent extremism on YouTube are flagged to us by machine-learning algorithms, up from 75 percent just a few months ago, and we've a goal to bring the number of people working to tackle problematic content across Google to 10,000 in 2018.


C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parle ...[+++]

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty underpinning our future relationship for ratification by the Eu ...[+++]


Nous ne sauverons l’espace Schengen que si nous en appliquons les règles».

We will only save Schengen by applying Schengen".


Autrement dit, nous ne sauverons l’espace Schengen que si nous en appliquons les règles.

This means that we will only save Schengen by applying Schengen.


Nous sauverons l'espace Schengen en appliquant l'acquis de Schengen».

We will save Schengen by applying Schengen".


Nous ne travaillons pas seulement à la survie de l'euro, nous ne travaillons pas seulement à sa pérennité, non, nous travaillons pour qu'il soit une réussite, pour que l'Europe soit une réussite, en préservant l'héritage de nos pères fondateurs et en garantissant un avenir meilleur à la génération suivante.

We are not just working for the euro's survival, we are not just working for its sustainability, no, we are working for its success, for Europe's success. Safeguarding the legacy of our founding fathers, and securing a better future for the next generation.


Si nous voulons que ce débat débouche sur quelque chose, nous devons nous assurer que nous savons ce que l'on attend d'un secteur de production agricole moderne, que nous pourrons, même à l'avenir, offrir de la qualité à tous et pas seulement au petit nombre de personnes qui peuvent se la payer.

If we want to get anywhere with this debate, we must ensure that we know what is expected from a modern agricultural production sector, that we deliver even in the future quality to everyone and not only to a few who can afford it.


Nous devons preserver ces liens avec notre passe non seulement en raison de leur magnificence, non seulement parce qu'ils illustrent sous une forme aussi vivante le developpement de nos civilisations, mais aussi parce que nos enfants et petits enfants ne comprendraient pas comment nous ayons pu nous rendre coupables de pareille negligence a une epoque ou le gaspillage des ressources humaines atteint des proportions aussi gigantesques/.

These links with our past must be preserved, not only for their own magnificence, not only because they mirror so graphically the development of our civilisations, but because our children and grandchildren will not easily comprehend how, at a time when human resources are being wasted on a fantastic scale, we should have been guilty of such wanton neglect.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

non seulement nous sauverons ->

Date index: 2024-10-11
w