Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "non seulement nous exploitons " (Frans → Engels) :

- Des pressions proviennent de ce que nous avons modifié notre façon d'utiliser la terre, et de ce que nous exploitons parfois les ressources naturelles à un rythme plus rapide qu'elles ne peuvent se reconstituer, comme dans l'exemple des réserves halieutiques.

- Pressure is coming from the changes in how we utilise land, and when we exploit natural resources at a rate faster than they can be replenished, for example fish stocks.


Le patrimoine culturel n'est pas seulement fait de littérature, d'art et d'objets, on le trouve aussi dans les techniques qui nous sont transmises, dans les histoires que nous racontons, dans la nourriture que nous mangeons et dans les films que nous regardons.

Cultural heritage is not only made up of literature, art and objects but also by the crafts we learn, the stories we tell, the food we eat and the films we watch.


Nous avons accru la vitesse et la précision de nos retraits: aujourd'hui 98 % des vidéos que nous retirons de YouTube pour motif d'extrémisme violent nous sont signalées par des algorithmes d'apprentissage automatique; le chiffre n'était que de 75 % il y a quelques mois seulement et notre objectif est de porter à 10 000 le nombre de personnes travaillant au traitement des contenus problématiques sur Google en 2018.

We've improved the speed and accuracy of our removals - today, 98 percent of the videos we remove for violent extremism on YouTube are flagged to us by machine-learning algorithms, up from 75 percent just a few months ago, and we've a goal to bring the number of people working to tackle problematic content across Google to 10,000 in 2018.


C'est d'ailleurs une nécessité – je me permets de le rappeler en passant – si nous voulons maintenir l'unité des 27 et si nous voulons, le moment venu, lorsque nous aurons conclu plus tard cet accord de libre-échange, "free and fair agreement", si nous voulons soumettre avec succès le traité sur notre future relation à la ratification non seulement du Parlement européen mais aussi des parlements des 27 Etats membres, en ce qui nous ...[+++]

I don't know the details of the British positions on our future partnership. I certainly don't want to jump to conclusions. But I know that you will be vigilant - as I will - to ensure that any trade agreement with the United Kingdom will guarantee fair competition and the protections we regard as essential. In fact it is vital if we want to maintain the unity of the 27 and, when the time comes, when we conclude a free trade agreement, a free and fair agreement, successfully submit the treaty ...[+++]


Je ne pense pas seulement à la lutte contre le terrorisme; à cet égard, nous faisons déjà beaucoup; nous développons des programmes de déradicalisation, nous avons lancé des procédures législatives concernant le commerce international des armes bien que le lobby des chasseurs et le lobby des collectionneurs d'armes fassent tout pour convaincre le Parlement qu'il devrait en être autrement.

I don‘t just mean the fight against terror, which is an area in which we are doing a lot. We‘re setting up deradicalisation programmes, we‘ve launched legislative procedures relating to the international arms trade, despite the best efforts of the hunting and gun collector lobbies to persuade the European Parliament that it should not be doing so.


Ces produits non seulement font partie des connaissances et du savoir-faire de l’Europe mais ils présentent aussi un potentiel économique considérable, que nous n'exploitons peut-être pas pleinement à l'heure actuelle.

These products form not only part of Europe’s knowledge and skills, but they also have a considerable economic potential, which we may not be exploiting fully.


Non seulement nous exploitons ces ressources afin de générer la prospérité économique, mais nous en dépendons aussi pour assurer la santé de notre écosystème et le bien-être des Canadiens.

Not only do we harness these resources to generate economic prosperity, but we also depend upon them to maintain the health of our ecosystem as well as the well-being of Canadians.


Ainsi par exemple, nous utilisons la terre pour construire des logements et des infrastructures et pour déverser nos déchets, nous exploitons le sol pour les activités agricoles, les forêts pour nous approvisionner en bois et les combustibles fossiles pour produire de l'énergie.

For instance, we use land to build housing and infrastructure and to dump our rubbish, soil for agricultural activities, forests to provide us with wood and fossil fuels to produce energy.


La conférence de Venise poursuit essentiellement deux objectifs: d'une part, nous souhaitons renforcer la coopération multilatérale dans le cadre du Conseil général des pêches pour la Méditerranée en soutenant la recherche scientifique dans cette zone et en nous entendant avec les autres pays du bassin méditerranéen sur les mesures de gestion à mettre en œuvre concernant les stocks que nous exploitons en commun.

The conference in Venice has two principal goals: firstly, to enhance multilateral cooperation within the General Fisheries Council for the Mediterranean by giving support to scientific research in the Mediterranean, and by agreeing management measures with our Mediterranean partners for stocks which we both fish.


Cela pose un grave problème au gouvernement, car non seulement nous exploitons des mines d'uranium et exportons ce produit, mais nous en alimentons aussi nos réacteurs.

This poses a problem of considerable magnitude for this government because not only do we mine and export uranium, we burn it in our reactors as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

non seulement nous exploitons ->

Date index: 2021-12-22
w