Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "non seulement le président bush semble " (Frans → Engels) :

Non seulement le président Bush semble vouloir revenir sur sa décision de faire une visite officielle au Canada, mais les Américains envisagent de mettre en place un second niveau de sécurité à la frontière, pour contrôler les entrées et sorties des Canadiens de passage aux États-Unis.

Not only is President Bush's planned state visit to Ottawa now in doubt, but the Americans are now contemplating a second layer of border security to register every Canadian's entry and exit into the United States.


Mme Caroline St-Hilaire (Longueuil, BQ): Monsieur le Président, alors que le président Bush semble timidement s'ouvrir au problème que pose la disparité dans le monde, le ministre des Affaires étrangères conviendra-t-il que les récents événements ont mis en lumière que désormais aucun pays ne peut penser à sa sécurité intérieure sans avoir à l'esprit la situation politique et sociale qui prévaut dans le monde?

Ms. Caroline St-Hilaire (Longueuil, BQ): Mr. Speaker, as President Bush appears to be opening up slowly to the problem of disparity in the world, will the Minister of Foreign Affairs agree recent events have shown that from now on, no country will be able to think about its internal security without giving thought to the political and social situation in the world?


Alors que le président Bush semble s'ouvrir timidement au problème que pose la disparité dans le monde, le ministre des Affaires étrangères conviendra-t-il que les récents événements ont mis en lumière que désormais. Des voix: Oh, oh!

As President Bush appears to be opening up slowly to the problem of disparity in the world, will the Minister of Foreign Affairs agree recent events have shown that from now on— Some hon. members: Oh, Oh!


Toutefois, l'approche évoquée par le Président Bush semble ignorer que les Parties ont jugé nécessaire de franchir un pas supplémentaire en adoptant le Protocole de Kyoto, pour que les pays industrialisés prennent l'initiative et réduisent leurs émissions sur la base d'objectifs et de calendriers clairement établis, afin de freiner la courbe globale des émissions de polluants.

However, the approach outlined by President Bush seems to lack the extra step that Parties considered necessary by adopting the Kyoto Protocol, namely for industrialised countries to take the lead in reducing emissions on the basis of clear targets and timetables that should lead to curbing emission trends.


Dans le cas contraire, nous aboutirons à des situations américaines : je pense non seulement au président Bush mais aussi à la pratique en vertu de laquelle les candidats s’occupent en réalité davantage de récolter des fonds que de faire de la politique.

If we do not, we will have American-styled practices on our hands, and I would not simply refer to President Bush, but also to the practice of candidates actually only accruing funds instead of pursuing politics.


Nous voudrions seulement signaler que le sénat américain, lorsque le président Bush lui a demandé de l’aide, a réparti l’aide: la moitié en prêts et la moitié en donations.

The only thing we wish to point out is that the US Senate, when President Bush asked them for aid, divided the aid: half in loans and half in donations.


(EL) Monsieur le Président en exercice du Conseil, 18 mois seulement se sont écoulés depuis les événements tragiques du 11 septembre, et le président Bush et son État-major ont réussi à faire ce qui semblait impossible même pour une diplomatie américaine souvent maladroite, à savoir substituer à une coalition vouée presque unani ...[+++]

Mr President-in-Office of the Council, it is only 18 months since the tragic events of 11 September and Mr Bush and his chiefs of staff have managed to achieve what one would have thought impossible, even for the frequently clumsy diplomacy of the Americans: they have alienated almost unanimous and unreserved support for the USA and its efforts to combat terrorism and have replaced it with an equally universal and unanimous coalition against the American Government and its war and strategy plans.


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais une fois encore signaler à l'Assemblée qu'en dépit des résolutions du Conseil de sécurité des Nations unies à propos de l'Irak et du fait que le régime de Saddam Hussein semble s'être tenu aux dates arrêtées dans la résolution 1441 et a remis un rapport de 12 000 pages sur ses systèmes d'armes, le président Bush continue de déclarer à qui veut l'entendre que celui-ci n'est pas fiable et qu' ...[+++]

– (EL) Mr President, I should like to point out to the House once again that, despite UN Security Council resolutions on Iraq and despite the fact that Saddham Hussein’s regime appears to have kept to the dates set in Resolution 1441 and handed over a 12-page report on his weapons systems, President Bush is still telling anyone who will listen that they are unreliable and that he has decided to bomb Iraq.


En ce qui concerne le Moyen-Orient, le président Aznar a rappelé la nécessité d’agir avec la plus grande célérité afin non seulement de parvenir à un cessez-le-feu, mais également de voir les efforts déployés pour arriver à une solution s’accompagner d’un rayonnement politique. Du côté des États-Unis, le président Bush et le secrétaire d’État Colin Powell ont rappelé que le contenu du discours présidentiel prononcé le 4 avril resta ...[+++]

As regards the Middle East, Prime Minister Aznar recalled the need for urgent action not only to achieve a cease-fire but also to give a political dimension to efforts to find a solution. For the United States, President Bush and Secretary of State Powell recalled that the message of the President’s speech on 4 April remained valid. The need to take account of the constructive spirit currently displayed by Saudi Arabia, Jordan and by other moderate Arab states was recognised, however.


M. Borgerson : Je crois que je commencerai en disant : « Si seulement le président Bush m'avait écouté! »

Mr. Borgerson: I guess I might start with, ``If only President Bush did listen to me!''




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

non seulement le président bush semble ->

Date index: 2024-03-12
w