Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français
Les citoyens et les citoyennes
Pense au sujet
Traduction

Traduction de «non seulement le gouvernement mais également le parlement étaient auparavant » (Français → Anglais) :

L'hon. Don Boudria: Eh bien, non seulement le gouvernement mais également le Parlement étaient auparavant d'avis que 72 heures était une limite indiquée; cependant, les tribunaux ont jugé que 72 heures, c'était trop.

Mr. Don Boudria: Well, it before had been the opinion of not only government but also Parliament that 72 hours was the appropriate amount of time; however, the courts ruled that 72 hours was too long.


invite le groupe de travail à se fonder sur l'expérience et les réalisations du Conseil économique transatlantique et souligne la nécessité d'associer étroitement les commissions parlementaires concernées; considère que, pour garantir la réussite du dialogue transatlantique, il convient de l'intensifier davantage à tous les niveaux, et que des réunions à haut niveau devraient avoir lieu plus régulièrement, non seulement entre la Commission ...[+++]

Calls for the HLWG to build on the experience and achievements of the TEC and underlines the need for close involvement of the relevant parliamentary committees; considers that the transatlantic dialogue, in order to be successful, needs to be further intensified at all levels, and that high-level meetings, not only between the Commission and US Administration but also between members of relevant committees of Parliament and the US Congress, should be held on a more regular basis ...[+++]


Je soutiendrai ce rapport dans l'espoir que cela permette d'envoyer un message, pas seulement aux citoyens mais également aux gouvernements des États membres, que ce Parlement est sérieux dans son désir de voir une Union européenne plus responsable et plus efficace.

I will support this report in the hope that this will send a message not only to our citizens but to our member state Governments that this Parliament is serious in its desire to see a more accountable and more effective European Union.


Lorsque je songe à la possibilité de contribuer quelque chose, même seulement un peu, à notre considération pour les institutions démocratiques, à ce que [Français] les citoyens et les citoyennes [Traduction] pense au sujet [Français] non seulement les élus, mais également le Parlement dans son ensemble.

When I think of the possibility of doing something, maybe not a lot, to add value to how we look at democratic institutions, how [Translation] citizens [English] feel about [Translation] not only the elected members but also Parliament as a whole.


Les travaux impliqueront non seulement des représentants des gouvernements et la Commission européenne, mais également d’autres institutions de l'UE, des organisations internationales (telles que l’OSCE et le Conseil de l’Europe), des institutions financières internationales, les parlements, les milieux économiques, les autorités locales et un large ...[+++]

Beyond government representatives and the European Commission, work will involve other EU institutions, international organisations (such as the OSCE and CoE), International Financial Institutions, parliaments, business representatives, local authorities, and a wide range of stakeholders in the fields covered by the thematic platforms.


Des règles sur les soins de santé transfrontaliers sont devenues nécessaires et nombre de nos concitoyens les attendent - je parle des travailleurs dans les régions frontalières, des travailleurs migrants, des pensionnés dans le sud-est de l’Europe et en Grèce et, en effet, des chauffeurs routiers longues distances que l’on vient juste de me rappeler -, et non seulement tous ceux-ci mais également tous les autres travailleurs qui, ...[+++]

Rules on health care across borders have become necessary, and many members of the public expect them to be in place – I am referring to workers in our border regions, to migratory workers, to pensioners in south-eastern Europe and Greece, and, indeed, to Europe’s long-distance drivers, about whom I have just been reminded – and not only to all these, but also to all the other workers who were formerly unable to benefit from these things, which were – as has been said a couple of times – reserved to private patients.


Tels sont les problèmes que l'Europe doit résoudre par la collaboration, non seulement entre la Commission et le Parlement mais également entre les gouvernements des États membres et les parlements des États membres.

These are all problems that Europe has to solve in partnership, not only between the Commission and Parliament but also between the Commission, Parliament, the Member State Governments and the Member State parliaments.


[Traduction] On peut voir par cet exemple que la partie X est conçue de façon à ce que non seulement le gouvernement, mais aussi le Parlement, fassent partie intégrante de la bonne gestion financière et du système de contrôle des sociétés d'État.

[English] It can be seen from this one example how part X is designed to ensure that not only government but Parliament as well is viewed as integral to a sound accountability and control system for crown corporations.


Le gouvernement s'apprête à créer une autre agence qui sera indépendante non seulement de lui, le gouvernement, mais également du Parlement.

Once again the government is going to establish an agency that will be arm's length from the government, arm's length from the Parliament of Canada.


Je le répète, l'arrogance, aggravée par de l'ignorance dans cette affaire, semble avoir gravement nui non seulement au gouvernement mais aussi au Parlement.

As I have said, the levels of arrogance mixed with ignorance on this issue appear to have done severe harm, not only to the government itself but to parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

non seulement le gouvernement mais également le parlement étaient auparavant ->

Date index: 2025-04-29
w