Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Avoir gravement failli à son devoir

Traduction de «semble avoir gravement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
avoir gravement failli à son devoir

be guilty of a serious dereliction of duty


la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise

it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il me semble que, quand on examine l'effet sur le fardeau fiscal des nouvelles mesures proposées, il devient très évident pour ceux qui, toute leur vie ont fait des économies en vue de leur retraite et ont fait des sacrifices pendant les premières années de leur vie active pour avoir un revenu acceptable et compatible avec le mode de vie qu'ils voulaient se trouvent maintenant—c'est du moins mon opinion et celle de l'ACI—à être gravement pénalisés pour cet ...[+++]

I think if you look at the tax effect that comes into play under the new proposals, it becomes very clear that people who throughout their lives privately saved for their retirement and made sacrifices in the early years so they could have an income that would be appropriate to the lifestyle they wanted to have are in a position of becoming—this is in my opinion and CREA's—severely penalized for making that effort.


Cela nous préoccupe gravement car cela semble limiter votre droit en tant qu'accusé dans une poursuite criminelle, à l'information voulue si le ministre peut dire, vous ne pouvez pas avoir cette information, et la Cour fédérale ne peut pas déterminer si l'information que nous refusons de divulguer aux termes du certificat répond ou non aux critères qui justifient le certificat.

That's of grave concern to us, because it seems to limit your right to disclosure as a defendant in a criminal prosecution if the minister can say, no you can't have this information, and the federal court can't review whether or not the information we're holding back on the certificate even meets the criteria that should be in place before the certificate is issued.


M. considérant que la croissance et l’emploi, même de qualité, ne permettent pas à eux seuls de sortir les personnes de la pauvreté, que la segmentation du marché du travail a augmenté, que les conditions de vie et de travail se sont fortement dégradées, en particulier dans la foulée de la crise financière, que la précarisation du travail, contre laquelle il convient de lutter, augmente gravement, que le phénomène des travailleurs pauvres a gagné en reconnaissance ces dernières années mais demeure un problème qui ne semble pas pris en compte ...[+++]

M. whereas growth and employment – even in a decent job – alone are not sufficient to lift people out of poverty, and whereas the labour market has become increasingly fragmented, working and living conditions have deteriorated considerably, particularly in the wake of the financial crisis, and work has become much less secure – a trend which must be combated; whereas the problem of the working poor has gained increasing recognition in recent years, bu ...[+++]


M. considérant que la croissance et l'emploi, même de qualité, ne permettent pas à eux seuls de sortir les personnes de la pauvreté, que la segmentation du marché du travail a augmenté, que les conditions de vie et de travail se sont fortement dégradées, en particulier dans la foulée de la crise financière, que la précarisation du travail, contre laquelle il convient de lutter, augmente gravement, que le phénomène des travailleurs pauvres a gagné en reconnaissance ces dernières années mais demeure un problème qui ne semble pas pris en compte ...[+++]

M. whereas growth and employment – even in a decent job – alone are not sufficient to lift people out of poverty, and whereas the labour market has become increasingly fragmented, working and living conditions have deteriorated considerably, particularly in the wake of the financial crisis, and work has become much less secure – a trend which must be combated; whereas the problem of the working poor has gained increasing recognition in recent years, bu ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. considérant que la croissance et l'emploi, même de qualité, ne permettent pas à eux seuls de sortir les personnes de la pauvreté, que la segmentation du marché du travail a augmenté, que les conditions de vie et de travail se sont fortement dégradées, en particulier dans la foulée de la crise financière, que la précarisation du travail, contre laquelle il convient de lutter, augmente gravement, que le phénomène des travailleurs pauvres a gagné en reconnaissance ces dernières années mais demeure un problème qui ne semble pas pris en compte ...[+++]

M. whereas growth and employment – even in a decent job – alone are not sufficient to lift people out of poverty, and whereas the labour market has become increasingly fragmented, working and living conditions have deteriorated considerably, particularly in the wake of the financial crisis, and work has become much less secure – a trend which must be combated; whereas the problem of the working poor has gained increasing recognition in recent years, bu ...[+++]


Toutefois, cette conclusion impliquant le remboursement de larges sommes dont la perception était contraire au droit communautaire, ce qui perturberait gravement le financement des régions en Italie, et parce que la Commission semble avoir contribué à la conviction du gouvernement italien que l’IRAP était compatible avec le droit communautaire, il recommandait à la Cour de fixer une limite aux effets de la décision dans le temps.

However, because such a result would require the reimbursement of large sums of tax levied contrary to Community law, seriously disrupting regional funding in Italy, and because the Commission appeared to have contributed to the Italian Government’s belief that IRAP was compatible with Community law, he recommended that the Court fix a temporal limitation on its ruling.


Bien que l'ancien ministre des Finances, Paul Martin, semble avoir rétracté l'engagement qu'il a donné antérieurement de carrément retirer le projet de loi s'il est élu chef du parti, il a affirmé que la mesure législative avait «gravement empoisonné» les relations entre le fédéral et les Autochtones.

Though former Finance Minister Paul Martin seems to have backed off an earlier statement that he would scrap the bill entirely if he became leader, Mr. Martin did say that the proposed legislation has " severely poisoned the well" in federal Aboriginal relations.


J’estime que le Parlement aurait gravement manqué à ses responsabilités politiques les plus élémentaires s’il ne s’était pas livré à une lecture large de ses devoirs et s’il n’avait pas présenté un ensemble de propositions qui constitue une nouvelle formulation profonde du fonctionnement de l’Observatoire, car nous croyons que l’Observatoire des drogues peut avoir un rôle indispensable, nécessaire et utile à l’avenir dans l’Union e ...[+++]

I think that Parliament would have seriously failed in its most basic political responsibilities if it had not undertaken a thorough review of the Monitoring Centre’s duties and tabled a set of proposals that represents a thorough overhaul of its operations. We believe that the Drugs Monitoring Centre is crucial, much needed and has a useful role to play in the future of the European Union, but not by means of this report, with which, in essence, the Commission apparently agrees.


Je le répète, l'arrogance, aggravée par de l'ignorance dans cette affaire, semble avoir gravement nui non seulement au gouvernement mais aussi au Parlement.

As I have said, the levels of arrogance mixed with ignorance on this issue appear to have done severe harm, not only to the government itself but to parliament.




D'autres ont cherché : semble avoir gravement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

semble avoir gravement ->

Date index: 2023-12-20
w