Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "non seulement dans la société communiste depuis " (Frans → Engels) :

Cette idée d'ouverture aux marchés internationaux, alliée à une réforme nationale ce qui, encore là, supposait la création d'un marché, décrit cependant sous le vocable de «marché socialiste» était une négation, un rejet de tout ce qui s'était fait auparavant, non seulement dans la société communiste depuis 1940, depuis les 30 premières années, mais également de tout ce qui avait précédé dans la Chine traditionnelle.

The idea of openness to the global market, combined with reform at home, which was again the creation of a market, albeit described as a socialist market, was something that threw out and was a rejection of everything that had gone before, not only in the communist society from 1940 on, that first 30 years, but also of everything that preceded it in traditional China.


Cette approche n'est pas seulement conforme à celle adoptée par la Commission en matière de gouvernance européenne telle que décrite dans son Livre blanc de juillet 2001 [2]; elle se justifie également d'une part par la nature spécifique de la directive 95/46 et d'autre part par l'évolution rapide du progrès technologique dans la société de l'information et les autres développements internationaux qui ont entraîné des changements sign ...[+++]

This approach is not only in line with the Commission's approach to governance at the European level as set out in its White Paper of July 2001 [2]; it is also justified by first, the specific nature of Directive 95/46 and second, the rapid pace of technological development in the information society and other international developments which have brought about significant changes since the Directive was finalised in 1995.


Cette société existe depuis 36 ans et sa part du marché des États-Unis s'élève à 17 p. 100. Nous existons depuis 15 ans et notre part du marché canadien s'élève à 35 p. 100. Je suis fier du succès de WestJet, mais il a été obtenu non pas seulement en maintenant le statu quo, mais également en défiant les théories existantes sur la façon de diriger des entreprises et en mettant en ouvre un m ...[+++]

They have been around for 36 years and they have achieved 17 per cent market share in the United States' market. We have been around 15 years and we have 35 per cent market share in Canada. I am proud of how successful WestJet has been, but it has been accomplished not just by the status quo but also by challenging existing theories on how businesses should run and driving a business model that is focused on lower cost, lower fares and driving consumer demand.


(Le document est déposé) Question n 79 L'hon. Denis Coderre: En ce qui concerne des systèmes de gestion de la sécurité (SGS) mis en place par les sociétés aériennes depuis 2005, et pour faire suite à la comparution du président de l’Association des pilotes fédéraux du Canada devant le Comité permanent des transports, de l’infrastructure et des collectivités le 21 février 2007: a) combien d’inspections des SGS ont été faites par des inspecteurs de Transports Canada et à quelles sociétés; b) pour chacune des inspections effectuées par Transports Canada, les activités de ces sociétés se ...[+++]

(Return tabled) Question No. 79 Hon. Denis Coderre: With respect to the safety management systems (SMS) put in place by airlines since 2005, and following the appearance of the Chair of the Canadian Federal Pilots Association before the Standing Committee on Transport, Infrastructure and Communities on February 21, 2007: (a) how many SMS inspections were carried out by Transport Canada inspectors, and on which ...[+++]


- (CS) C’était un honneur pour moi aujourd’hui de soutenir la résolution sur les prisonniers de conscience à Cuba, non seulement en tant que ressortissante d’un ancien pays communiste totalitaire, mais également parce que j’ai personnellement rencontré des dissidents cubains dans le passé, en particulier le D Darsí Ferrer, emprisonné avec d’autres personnes depuis juillet d ...[+++]

– (CS) It was an honour for me today to support the resolution on prisoners of conscience in Cuba, not only as a Member from a former totalitarian communist state, but also because I have personally met Cuban dissidents in the past, in particular the physician Dr Darsí Ferrer, who has been imprisoned with others since July last year.


Comme un collègue hongrois l’a dit ce matin, nous devons regretter seulement que la dictature communiste, qui a assujetti ces pays pendant plus de quarante ans, les ait empêchés de participer depuis le début à cette formidable aventure de l’intégration européenne.

As one Hungarian Member stated this morning, we can only regret the fact that the Communist dictatorship that subjugated these countries for more than forty years prevented them from participating in the marvellous adventure of European integration from the very beginning.


Comme un collègue hongrois l’a dit ce matin, nous devons regretter seulement que la dictature communiste, qui a assujetti ces pays pendant plus de quarante ans, les ait empêchés de participer depuis le début à cette formidable aventure de l’intégration européenne.

As one Hungarian Member stated this morning, we can only regret the fact that the Communist dictatorship that subjugated these countries for more than forty years prevented them from participating in the marvellous adventure of European integration from the very beginning.


Il y avait alors la guerre que menaient les Américains, les occidentaux, les capitalistes coréens, contre les droits coréens ; et tout l'appareil communiste, l'appareil des "bons", de vous, les bons communistes depuis cinquante ans, depuis 1960, depuis 1970, s'était mis en mouvement pour nous expliquer que Ridgway, le "général Peste", était sur le 50e parallèle - ce n'était pas encore l'Al ...[+++]

It was the time of the war waged by the US, by the West, by the capitalists in Korea against the rights of the Koreans. The entire communist organisation, the entire hypocritical structure of you good old communists of the '50s, '60s and '70s, mobilised itself to inform us that Ridgway, the "Plague General", was on the 50th parallel – this was before the Atlantic Alliance in the Far East – and was using chemical and bacteriological weapons to defend the unjust, capitalist society oppressing the Third World and his own people.


Radio-Canada est une société qui, depuis plusieurs années, a fait la promotion de l'identité canadienne, a fait la promotion de notre culture, a fait la promotion de ce que nous sommes, une société qui contribue à notre unité et qui contribue au développement du fait français au Canada, non seulement au Québec, mais également hors Québec parce qu'il existe, oui, au grand détriment, évidemme ...[+++]

It is because the CBC has for many years promoted the Canadian identity and our culture and it has promoted what we are. The CBC has played a role in our unity and in the development of the French fact in Canada, not only in Quebec but also outside Quebec, because there are indeed francophones outside Quebec, a reality that very much frightens the Bloc Quebecois.


Pour quiconque a lu les journaux, écouté la radio ou regardé la télévision depuis une douzaine de jours, il n'y a pas de doute que cette grève des postiers a fait du tort non seulement à la Société canadienne des postes, mais à la plupart des 93 p. 100 de Canadiens qui utilisent encore le bureau de poste comme un important moyen de communication.

There can be no doubt by anyone who has read a newspaper, listened to the radio or watched television in the last dozen or so days that this postal strike has hurt not just Canada Post but most of the 93% of Canadians who still use the post office as an important means of communication.


w