Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «non seulement celles-ci devront apparaître » (Français → Anglais) :

Le système de mises en garde sera également étendu et renforcé; non seulement celles-ci devront apparaître clairement et dans une langue compréhensible par le consommateur, mais elles devront être visibles sur le lieu de vente. Enfin, nous attribuons au principe de précaution une place justifiée dans la législation.

The system of warnings will also be extended and reinforced, and these should not only be clearly displayed in a language which the consumer can understand, but also be visible at the place of sale; finally, we are giving the precautionary principle its rightful place in the law.


Celles-ci devront désormais être publiées seulement après la fermeture des marchés et au moins une heure avant l'ouverture des places boursières de l'Union européenne.

Ratings should not be published until after the close or business and at least an hour before trading venues open in the EU.


Celles-ci devront être réelles, politiques et socio-économiques, (pas seulement cosmétiques), et mises en œuvre sans tarder.

They must be real, political as well as socio-economic, serious – not just cosmetic – and to be implemented without further delay.


Il favorisera non seulement celles-ci, mais fera aussi en sorte qu'il y aura une prolifération de centrales nucléaires et fera porter, à toutes fins pratiques, la responsabilité sur tous les Canadiens advenant une catastrophe.

It will not only facilitate it, but it will lead to the proliferation of nuclear plants and, for all intent and purposes, it will put every Canadian on the hook should a disaster happen.


Celles-ci devront non seulement refléter le traité constitutionnel qui sera issu des travaux de la Convention, et, ensuite, de la Conférence intergouvernementale, mais elles devront fournir la base nécessaire pour une Union élargie visant la réalisation de trois grands objectifs politiques: la paix, la liberté et la solidarité.

The latter must not only be in line with the constitutional treaty that will emerge from the Convention and the intergovernmental conference to follow, but also lay the necessary foundations for an enlarged Union that strives to achieve three major political objectives: peace, freedom and solidarity.


2. invite la Commission à veiller, au cours des pourparlers qu'elle doit mener en vue des accords d'association, à y intégrer la clause démocratique de respect des droits fondamentaux ainsi que la dimension de genre, en y introduisant une disposition expresse au sujet de la protection des droits de la femme et également à veiller à ce qu'une politique de suivi de cette protection soit prévue, semblable à celle appliquée pour les pays candidats à l'adhésion; estime que cette clause, tout comme le mécanisme de suivi, devront constituer non seulement des instr ...[+++]

2. Calls on the Commission to incorporate the democratic clause regarding respect for fundamental rights and the gender dimension in the negotiations on association agreements by including an explicit provision in those agreements on protection of women's rights and also to provide for a policy for monitoring such protection similar to that applied to the candidate countries; this provision and the monitoring mechanism should be used not only for enforcement but as a means of taking positive measures to secure respect for women's rights;


2. invite la Commission, au cours des pourparlers qu'elle doit mener en vue des accords d'association, à veiller à y intégrer la clause démocratique de respect des droits fondamentaux ainsi que la dimension de genre en y introduisant une disposition expresse au sujet de la protection des droits de la femme et également à veiller à ce qu'une politique de suivi de cette protection soit prévue, semblable à celle appliquée pour les pays candidats à l'adhésion, et estime que cette clause, tout comme le mécanisme de suivi, devront constituer non seulement des instr ...[+++]

2. Calls on the Commission to incorporate the democratic clause regarding respect for fundamental rights and the gender dimension in the negotiations on association agreements by including an explicit provision in those agreements on protection for women's’ rights and also to provide for a policy for monitoring such protection similar to that applied to the applicant countries; this provision and the monitoring mechanism should be used not only for enforcement but as a means of taking positive measures to secure respect for women's rights;


Le sénateur Fairbairn: J'ai dit à mon collègue qu'il ne serait pas correct que des ministériels se mêlent d'enquêtes policières - non seulement celle-ci, mais d'autres aussi.

Senator Fairbairn: I have said to my honourable friend that it would not be right for members of the government to involve themselves in police investigations - not just this one but any one.


J'apprécie l'intérêt que les membres du comité manifestent pour cette question particulière, et non pas seulement celle-ci, mais aussi l'excellent travail qu'effectue le comité dans divers domaines.

And I appreciate the members' interest in this particular issue, and not just this, but the good work that's done by this committee on a variety of issues.


Lorsqu'on aura une campagne de promotion pour développer des stratégies communautaires pour la santé des citoyens, non seulement celle-ci affectera notre système hospitalier en général, mais la condition de vie des gens du Nouveau-Brunswick.

When we have a campaign to promote and develop community strategies for the population's health, not only will it affect our hospital system in general, but also the quality of life of our people in New Brunswick.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

non seulement celles-ci devront apparaître ->

Date index: 2023-06-23
w