Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "non seulement cela nous coûte extrêmement " (Frans → Engels) :

Non seulement cela nous coûte extrêmement cher de faire instruire les jeunes, des jeunes qui pourraient contribuer à notre qualité de vie et à notre économie, mais nous les forçons à quitter le pays.

Not only are we incurring huge costs educating young people, young people who could contribute to our quality of life and our economy, we are forcing them to leave the country.


| À l’heure actuelle, alors que l’obtention de la protection d’un brevet coûte environ 10 000 euros aux États-Unis, cela coûte 50 000 euros pour obtenir uniquement une protection dans seulement 8 pays de l’Union.

| Presently, whereas it costs around € 10.000 to obtain patent protection in the USA, it costs € 50.000 alone to achieve protection in only 8 EU countries.


De plus, nous devrions tenter de découpler croissance et consommation d’énergie afin de devenir une économie plus efficace dans l’utilisation des ressources. Cela donnerait non seulement à l’Europe un avantage compétitif, mais réduirait aussi sa dépendance face aux matières premières et aux produits de base provenant de l’étranger.

Moreover, we should aim to decouple growth from energy use and become a more resource efficient economy, which will not only give Europe a competitive advantage, but also reduce its dependency of foreign sources for raw materials and commodities.


Le marché intérieur de l’UE est le principal instrument disponible pour créer un secteur des transports florissant, porteur de croissance et d’emploi. Comme en témoignent le secteur de l’aviation et d’autres secteurs tels que celui des télécommunications, le processus de libéralisation du marché intérieur stimule l’innovation et l’investissement pour fournir un meilleur service à un moindre coût. L’ensemble du secteur des transports peut obtenir le même succès. Le but est non seulement de créer un marché interne en termes juridiques, ...[+++]

The EU’s internal market is the main instrument for achieving a vibrant transport industry which brings growth and jobs. As the aviation sector and other sectors such as telecommunications have shown, the process of liberalisation of the internal market stimulates innovation and investment to bring better service at a lower cost. The same success can be achieved throughout the transport sector. The aim is not only to create an internal market in legal terms but also to work together with users and providers to ...[+++]


En fait, là où on veut vraiment en venir, ici, c'est que nous sommes dans un environnement où la compétition internationale est extrêmement intense, alors on doit voir ces coûts non seulement comme des coûts additionnels pour l'entreprise, mais aussi comme des facteurs, comme Jean le disait, qui ont en réalité découragé des compagnies d'amener de nouveaux produits très ...[+++]

Of course, the whole point here is that we're competing in an extremely intense international competitive environment, so you have to look at some of these costs not only as additional costs of doing business but as areas that, as Jean was indicating, have actually led to companies deciding not to introduce new and very beneficial products into the Canadian market because of those additional costs.


Si on ajoute à cela le coût pour l'économie en termes de perte d'efficacité et le prix sur le plan environnemental, il est manifeste que le ciel unique européen est un enjeu trop important pour que nous puissions nous permettre d’échouer.

Add to that the cost to the economy in lost efficiency and the environmental price we pay and it is clear that the Single European Sky is too important to be allowed to fail.


Non seulement cela affecterait directement les activités du tronçon Chandler-Gaspé, mais cela rendrait extrêmement difficile l'arrivée de nouvelles entreprises dans le sud de la Gaspésie, menacerait le développement futur du port de Gaspé et entraînerait aussi l'arrêt des opérations chez VIA Rail.

It would not only have a direct effect on the activities on the Chandler-Gaspé section, but it would make it extremely difficult to establish new businesses in the southern part of the Gaspé, it would threaten the future development of the port of Gaspé and would halt VIA Rail operations as well.


Cela permettrait non seulement d'éviter des coûts environnementaux et financiers supplémentaires, mais aussi d'associer les capacités locales et de promouvoir l'économie locale et régionale.

Drawing on such resources and procurements not only avoids additional environmental and financial costs, but also involves local capacities and promotes the local and regional economy.


Cela permet non seulement de réduire le coût d’exécution mais également de recourir aux moyens administratifs d’un pays au profit des consommateurs d’autres pays et d’empêcher les opérateurs commerciaux qui commettent des infractions de délocaliser leurs activités au sein de l’Union.

This not only reduces the cost of enforcement but also permits the use of the administrative means of one country to the benefit of consumers from other countries and to prevent infringing traders from moving around.


Au total pour l'ensemble de l'Union cela nous coûte 250 milliards d'Ecu par an: plus de 90% de ces coûts sont liés au transport routier.

All in all this amounts to some 250 Becu per year throughout the Union: more than 90 per cent of these costs are related to road transport.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

non seulement cela nous coûte extrêmement ->

Date index: 2023-11-04
w