Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombreux égards puisqu » (Français → Anglais) :

juge essentiel de lutter contre le travail précaire et le travail non déclaré puisque ce phénomène touche fortement les employés de maison, notamment les migrantes, aggravant donc leur situation de vulnérabilité; souligne qu'il importe d'éradiquer de telles pratiques, notamment le travail des enfants, et de poursuivre en justice les responsables; soutient à cet égard les efforts visant à s'attaquer à la précarité de la situation des employés de maison, des auxiliaires de vie et des gardes d'enfants dans le cadre de la plateforme eur ...[+++]

Considers it essential to combat precarious and undeclared work, given that this phenomenon severely affects domestic workers, including particularly migrant women workers, thus worsening their already vulnerable position; stresses the importance of eradicating and prosecuting such practices, including child labour; in this regard, supports tackling the precarious situation of domestic workers and carers within the framework of the European platform against undeclared work; recalls that undeclared work deprives them of social security cover and has a negative impact on their working conditions in terms of health and safety; expects, ...[+++]


35. rappelle l'importance de renforcer la capacité de recherche dans la lutte épidémiologique mondiale, de développer des "tests rapides" et de garantir l'accès aux vaccins; se félicite, à cet égard, du fait que de nombreux fonds européens de recherche aient été mobilisés pour lutter contre le virus Ebola et notamment via l'Initiative en matière de médicaments innovants, le programme Horizon 2020 en encore le partenariat des pays européens et en développement sur les essais cliniques (EDCTP); souligne que, si les vaccins sont les bienvenus, ils ne sont probablement pas adaptés pour éradiquer le virus Ebola, ...[+++]

35. Stresses the importance of increasing global epidemiological research capacity, developing ‘quick tests’ and providing access to vaccines; welcomes, in this regard, the fact that many EU research funds have been mobilised to fight against the Ebola virus, including through the Innovative Medicines Initiative, the Horizon 2020 programme and the European & Developing Countries Clinical Trial Partnership (EDCTP) programme; underlines that, although vaccines are welcome, they are most probably not suitable to eradicate Ebola, as the virus is mutating; stresses, therefore, that funding priority has to be given to general health system ...[+++]


34. rappelle l'importance de renforcer la capacité de recherche dans la lutte épidémiologique mondiale, de développer des "tests rapides" et de garantir l'accès aux vaccins; se félicite, à cet égard, du fait que de nombreux fonds européens de recherche aient été mobilisés pour lutter contre le virus Ebola et notamment via l'Initiative en matière de médicaments innovants, le programme Horizon 2020 en encore le partenariat des pays européens et en développement sur les essais cliniques (EDCTP); souligne que, si les vaccins sont les bienvenus, ils ne sont probablement pas adaptés pour éradiquer le virus Ebola, ...[+++]

34. Stresses the importance of increasing global epidemiological research capacity, developing ‘quick tests’ and providing access to vaccines; welcomes, in this regard, the fact that many EU research funds have been mobilised to fight against the Ebola virus, including through the Innovative Medicines Initiative, the Horizon 2020 programme and the European Developing Countries Clinical Trial Partnership (EDCTP) programme; underlines that, although vaccines are welcome, they are most probably not suitable to eradicate Ebola, as the virus is mutating; stresses, therefore, that funding priority has to be given to general health system st ...[+++]


37. accueille favorablement l'étude sur la faisabilité lancée par la Commission afin d'examiner les implications juridiques et pratiques du traitement conjoint sur le territoire de l'Union, puisqu'une clarification s'impose à l'égard de nombreux aspects;

37. Welcomes the feasibility study launched by the Commission to investigate the legal and practical implications of joint processing on Union territory, since clarification is needed with respect to a series of issues;


Celle de Sarposa est maintenant, à de nombreux égards, un établissement modèle en Afghanistan, puisque les normes y sont comparables à celles de nombreux autres institutions dans le monde développé.

Sarposa is now in many ways a model institution in Afghanistan, certainly in terms of having standards comparable to many other institutions in the developed world.


3. espère, à cet égard, que le livre vert marquera un revirement de la politique scientifique actuelle concernant la pêche, puisque la simple recherche de l'excellence dans ce domaine a abouti à un abandon de chapitres clés, comme celui des connaissances concernant les espèces et leur comportement dans la perspective de leur utilisation par les flottes et de leurs relations avec les mesures de gestion, ainsi qu'à l'éloignement de nombreux scientifiques vis-à ...[+++]

3. Hopes, in this context, that the Green Paper will mark a change in current scientific policy in relation to fisheries, since the pure pursuit of excellence in this sector has resulted in the abandonment of key chapters such as knowledge of species and their behaviour from the perspective of their utilisation by fleets and their relationship with management measures, and has led many scientists to move away from applied fisheries research and young researchers to reject this field, causing serious shortages of specialised staff at a time when they were most needed, given the state of stocks;


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, je tiens à remercier chaleureusement, au nom de mon groupe, les rapporteurs Gil-Robles et Tsatsos, car ils ont fourni, comme on pouvait s’y attendre, un travail remarquable, mais aussi car ce travail a un sens du point de vue politique, puisqu’il affirme que nous ne sommes pas satisfaits à de nombreux égards et que l’on aurait pu aller bien plus loin dans plusieurs domaines, mais que nous sommes parvenus à trouver ...[+++]

– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, I would like to say, on behalf of my group, how extraordinarily grateful we are to the rapporteurs Mr Gil-Robles and Mr Tsatsos, not only because – as was only to be expected – they have done an outstanding job, but also because their work makes political sense, stating as it does that there are things with which we are not satisfied, areas where one could have gone a good deal further, but that considerations of compromise and balance led us to find a way that we should take.


À de nombreux égards, ces personnes sont considérées comme des citoyens de deuxième classe puisqu'elles ne bénéficient pas de la reconnaissance et des droits juridiques accordés aux autres citoyens dans leur pays.

They're still in many respects second-class citizens because they have not been given the legal right and legal recognition in their country.


C'est un financement étroitement lié aux activités à court terme d'une entreprise, et il est beaucoup plus difficile à offrir, à de nombreux égards, puisqu'il nécessite une évaluation judicieuse de l'entreprise — de son rendement et de sa capacité à réaliser ses projections — et est étroitement lié aux ventes, par opposition à une simple appréciation des actifs, sur une très longue période.

It is financing that is tied very closely to the short-term activity of the operation, and it is, in many respects, a more difficult type of financing to provide because it requires a really judicious assessment of the company — its performance and its ability to deliver on its projections — because it is so closely tied to sales, as opposed to simply asset appreciation, over a very protracted period of time.


À de nombreux égards, c'est tout à fait compréhensible, puisque le gouvernement et l'industrie ont des mandats à respecter.

In many respects this is very understandable, because government and industry have certain sorts of mandates.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreux égards puisqu ->

Date index: 2022-03-15
w