Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombreux organismes notamment " (Frans → Engels) :

Notre gouvernement a créé de nombreux organismes, notamment la Fondation canadienne pour l'innovation, les Instituts de recherche en santé du Canada, c'est-à-dire l'ancien Conseil de recherches médicales, des chaires de recherche du Canada, le CRSNG et le CRSH.

Our government has created a number of bodies: the CFI; the Canadian Institutes for Health Research, which was the old Medical Research Council; some of the Canada research chairs, the NSERC; and the SSHRC.


Ces fonds présenteront de nombreux éléments similaires, notamment le recours exclusif à des organismes payeurs autorisés pour les paiements et des règles semblables en matière de contrôle financier.

The Funds would have many similar elements, including the exclusive use of authorised paying agencies for payments and similar rules for financial control.


Pourtant, les chercheurs, les instituts de recherche et les organismes de financement européens sont encore confrontés à de nombreux obstacles juridiques et pratiques qui les empêchent d’agir librement, notamment au niveau transnational.

But Europe’s researchers, research institutions and funding agencies still face many legal and practical obstacles that prevent them from operating freely, particularly across borders.


Pourtant, les chercheurs, les instituts de recherche et les organismes de financement européens sont encore confrontés à de nombreux obstacles juridiques et pratiques qui les empêchent d’agir librement, notamment au niveau transnational.

But Europe’s researchers, research institutions and funding agencies still face many legal and practical obstacles that prevent them from operating freely, particularly across borders.


Le cadmium, un métal lourd qui n'est pas indispensable pour la vie animale ou végétale, est un polluant bien connu en raison de son incidence sur la santé humaine (selon l'état actuel des connaissances, il entraînerait surtout des problèmes rénaux, mais d'autres effets néfastes ont également été mis en évidence) et sur l'environnement (il s'accumule facilement dans de nombreux organismes, notamment les micro-organismes et les mollusques).

Cadmium, a heavy metal not essential for plant or animal life, is a well known pollutant, due to its effects on human health (according to the current knowledge kidney damage is probably the critical health effect, but other negative effects have been shown) and the environment (cadmium is readily accumulated by many organisms, particularly by micro-organisms and molluscs).


Ces fonds présenteront de nombreux éléments similaires, notamment le recours exclusif à des organismes payeurs autorisés pour les paiements et des règles semblables en matière de contrôle financier.

The Funds would have many similar elements, including the exclusive use of authorised paying agencies for payments and similar rules for financial control.


J. considérant que l'Inde joue un rôle de plus en plus important en tant que partenaire de l'UE, entre autres en raison de son rôle dans le G-77, dans de nombreux organismes multilatéraux et mondiaux, notamment l'OMC et l'ONU (par exemple sur le changement climatique),

J. whereas India plays an increasingly prominent part as a partner to the EU, not least through its role within the G-77, in many multilateral and global bodies, notably the WTO and the UN (e.g. on climate change),


Répondre aux besoins de ces personnes et garantir leur sécurité exigent des efforts de la part de nombreux organismes, notamment les services sociaux et gouvernementaux, la police et des organismes bénévoles et sans but lucratif.

Addressing their needs and ensuring their safety have involved many agencies in our communities: government and social services, law enforcement, and as voluntary and non-profit organizations.


Je suis déçue que le sénateur Zimmer voie l'initiative sur la santé maternelle et infantile de cette façon-là. Le premier ministre et le gouvernement ont en effet été encensés et loués par de nombreux organismes, notamment des organismes d'aide, pour avoir lancé cette initiative.

With regard to the maternal and child health initiative, I am disappointed that Senator Zimmer feels this way because the Prime Minister and the government have received much credit and praise from many organizations, including aid organizations, for taking the lead in this initiative.


En plus des Nations Unies, de nombreux organismes, notamment l'Union africaine, l'Union européenne et l'OTAN, ont pris des mesures pour mettre à exécution ces résolutions.

In addition to the UN's take on national action plans, numerous organizations, including the African Union, the European Union and NATO, have taken steps to implement these resolutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreux organismes notamment ->

Date index: 2022-02-16
w