Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombreux organismes appuient donc " (Frans → Engels) :

De nombreux organismes appuient donc le budget et voilà que des députés en cette Chambre vont s'y opposer parce que la députée fait bien sûr passer son idéologie séparatiste avant les intérêts du Québec ici en cette Chambre.

Many organizations are supporting the budget, but, lo and behold, some members of Parliament will oppose it because, of course, the hon. member’s separatist ideology is deemed more important than the interests of Quebec.


De nombreux organismes appuient le projet de loi parce qu'ils estiment qu'il constitue un progrès; même si ce n'est pas nécessairement l'idéal à leurs yeux, il constitue quand même un progrès sur le plan de la protection des droits des créateurs et des consommateurs et il fait avancer le pays vers le meilleur régime de propriété intellectuelle possible.

There are many organizations that support the bill because they see it as progress, maybe not necessarily the ideal as they see it, but absolute progress in terms of protecting the rights of creators, protecting the rights of consumers, and moving this country forward so that we have the best intellectual property regime possible.


Compte tenu du grand nombre d'organismes et de gens qui vous appuient y compris de nombreux organismes dans la région de l'Atlantique, je crois que nous pouvons orienter cette politique comme nous le souhaitons, et cela sans trop avoir à attendre, je l'espère.

With the number of organizations and people you have behind you and the number of organizations in Atlantic Canada that are behind this, I think we can get this policy the way we'd like to see it, hopefully in the not too distant future.


Je presse les libéraux d'écouter l'Association canadienne des chefs de police, l'Association canadienne des policiers et l'organisme Victimes de violence, qui comptent parmi les nombreux organismes qui appuient ce projet de loi.

I urge the Liberals to listen to the Canadian Association of Chiefs of Police, the Canadian Police Association and Victims of Violence, which are some of the many organizations that support this bill.


De nombreux micro-organismes ont déjà développé une résistance aux produits originaux, et les substances biocides actuelles deviennent donc de plus en plus dangereuses à mesure qu’elles deviennent plus efficaces Je partage tout à fait le souhait de la rapporteure de prendre en considération non seulement les pratiques des fabricants, mais aussi et surtout la protection des consommateurs et de l’environnement.

A whole series of micro-organisms have already become resistant to the original products, so current biocidal substances are becoming more and more dangerous as a result of their increased effectiveness. I fully support the aim of the rapporteur to take into account not just the practices of manufacturers, but especially protection of consumers and the environment as well.


Mais les 200 g de différence seront bien convoités par de nombreux organismes privés, donc rentables.

But the 200 grammes that make up the difference will be seized upon by many private and therefore profitable bodies.


Il est donc très inquiétant que, selon les constatations de la Commission, les organismes publics de nombreux pays n'aient pas les ressources, les compétences ou l'indépendance suffisantes pour assurer une application fiable du droit communautaire et que la corruption dans le secteur public demeure très répandue dans la plupart des nouveaux États membres.

It is therefore a cause for great concern that the Commission has noted that the public bodies in several countries do not have sufficient resources, skills or independence to ensure reliable implementation of EU law, at the same time as corruption in the public sector continues to be extremely widespread in most of the new Member States.


Dans le but de préserver l’approvisionnement en denrées alimentaires non génétiquement modifiées et donc d’assurer le choix des consommateurs, de nombreux opérateurs du secteur alimentaire ont déjà mis en place des systèmes efficaces de traçabilité et de ségrégation visant à éviter les risques de contamination accidentelle par les organismes génétiquement modifiés.

With a view to safeguarding the supply of non-genetically modified foodstuffs and, thereby, consumer choice, many food operators have already introduced effective traceability and segregation systems aimed at avoiding the risk of adventitious contamination by genetically modified organisms.


Ils disent que le gouvernement manipule le système, et de nombreux organismes de surveillance et du milieu de l'immigration les appuient.

They are saying that the government is manipulating the system, and many monitoring and immigration agencies support them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreux organismes appuient donc ->

Date index: 2025-02-23
w