Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombreux journalistes étaient également » (Français → Anglais) :

La Grèce a indiqué à l’audience qu'à l’époque de l’adoption de la loi, de nombreux journalistes étaient également actionnaires, possédant plus de 2,5 % de participations dans les sociétés de télévision.

Greece stated at the hearing that, at the time when the law was adopted, numerous journalists were also shareholders having a holding of more than 2.5% in a television company.


Dans ce cas-ci, les données disponibles étaient moins nombreuses que pour la plupart des autres types de bâtiments, et les projets sensiblement similaires, qui auraient permis d'établir des comparaisons, étaient également moins nombreux.

In this case, there was not as large a data bank available as for most other building types, and only a few reasonably similar projects for comparison purposes.


- (DE) Monsieur le Président, j’ai déjà dit devant cette Assemblée que le congrès mondial ouïgour, l’organisation centrale des Ouïgours libres, est basé à Munich, pour la même raison que de nombreux Tchèques et de nombreux autres peuples vivaient heureusement à Munich: parce que Radio Free Europe et Radio Liberty y étaient également basées.

– (DE) Mr President, I have already mentioned in this House that the World Uighur Congress, the central organisation for free Uighurs, is based in Munich, for the same reason that thankfully many Czechs and many other people lived in Munich: because Radio Free Europe and Radio Liberty were also located there.


83. prend acte de la poursuite de la concertation sur les droits de l'homme entre l'UE et la Russie; appuie l'objectif que s'est fixé le Conseil de faire de ces consultations un dialogue franc et authentique entre l'UE et la Russie sur les droits de l'homme et demande que le Parlement européen et les ONG européennes et russes soient associés à ce processus; déplore que l'UE ne soit parvenue à obtenir qu'une modification limitée de la politique russe, du fait qu'elle a soulevé des questions difficiles, telles que la situation en Tchétchénie, l'impunité et l'indépendance de l'appareil judiciaire, le traitement des défenseurs des droits de l'homme, l'indépendance des médias et la liberté d'expression, le respect de l'État de droit, la protec ...[+++]

83. Notes the continuation of the EU human rights consultations with Russia; supports the Council in its aim of developing those consultations into a frank and genuine EU-Russia human rights dialogue and calls for the involvement of the European Parliament and of European and Russian NGOs in such a process; regrets that the EU has had only limited success in bringing about policy change as a result of raising difficult issues such as the situation in Chechnya, impunity and the independence of the judiciary, the treatment of human rights defenders, the independence of the media and freedom of expression, the treatment of ethnic minorities, respect for the rule of law and human rights protection in the armed forces, discrimination based on ...[+++]


83. prend acte de la poursuite de la concertation sur les droits de l'homme entre l'UE et la Russie; appuie l'objectif que s'est fixé le Conseil de faire de ces consultations un dialogue franc et authentique entre l'UE et la Russie sur les droits de l'homme et demande que le Parlement européen et les ONG européennes et russes soient associés à ce processus; déplore que l'UE ne soit parvenue à obtenir qu'une modification limitée de la politique russe, du fait qu'elle a soulevé des questions difficiles, telles que la situation en Tchétchénie, l'impunité et l'indépendance de l'appareil judiciaire, le traitement des défenseurs des droits de l'homme, l'indépendance des médias et la liberté d'expression, le respect de l'État de droit, la protec ...[+++]

83. Notes the continuation of the EU human rights consultations with Russia; supports the Council in its aim of developing those consultations into a frank and genuine EU-Russia human rights dialogue and calls for the involvement of the European Parliament and of European and Russian NGOs in such a process; regrets that the EU has had only limited success in bringing about policy change as a result of raising difficult issues such as the situation in Chechnya, impunity and the independence of the judiciary, the treatment of human rights defenders, the independence of the media and freedom of expression, the treatment of ethnic minorities, respect for the rule of law and human rights protection in the armed forces, discrimination based on ...[+++]


- (EL) Je tiens sincèrement à féliciter mon honorable ami, M. Casaca, pour sa question, mais je voudrais ajouter que, au cours de l’année dernière, de nombreux journalistes et intellectuels réputés, qui étaient des opposants de gauche au Liban, ont été assassinés.

– (EL) I truly wish to congratulate my honourable friend, Mr Casaca, on his question, but I should like to add that, over the last year, numerous distinguished journalists and numerous distinguished intellectuals who were left-wing fighters in Lebanon have been murdered.


- (EL) Je tiens sincèrement à féliciter mon honorable ami, M. Casaca, pour sa question, mais je voudrais ajouter que, au cours de l’année dernière, de nombreux journalistes et intellectuels réputés, qui étaient des opposants de gauche au Liban, ont été assassinés.

– (EL) I truly wish to congratulate my honourable friend, Mr Casaca, on his question, but I should like to add that, over the last year, numerous distinguished journalists and numerous distinguished intellectuals who were left-wing fighters in Lebanon have been murdered.


De nombreux instituts de recherche, des universités ainsi que des représentants de départements ministériels étaient également présents.

A number of research institutes, universities and government departments were also represented.


J'ai joint de nombreux journalistes et médias des Premières nations et autres leur demandant s'ils étaient intéressés et prêts à écrire et publier des articles sur la corruption et la mauvaise gestion financière des Premières nations, sans résultat.

I have contacted numerous First Nation and non-first Nation journalists and media seeking their interest and willingness in writing and publishing articles on First Nations corruption and financial mismanagement, without success.


J'ai souligné que de nombreux experts qui se sont présentés devant ce comité étaient également du même avis que moi.

I pointed out that there were many experts before this committee who also felt the same.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreux journalistes étaient également ->

Date index: 2021-07-30
w