Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombreux chantiers soient toujours très " (Frans → Engels) :

Davantage de données ont été fournies sur les structures de garde d'enfants ainsi que certaines données sur les systèmes de soins aux autres personnes dépendantes, bien qu'elles soient toujours absentes pour de nombreux États membres et que, dans de nombreux cas, elles ne soient que partiellement conformes aux indicateurs convenus.

More data have been submitted on childcare provision and some data on care facilities for other dependant persons, even though they are still lacking for many Member States and in most cases they only partially comply with the agreed indicators.


Bien que ces besoins soient toujours très importants, le monde a changé au cours des 50 dernières années.

While these needs are still very important, the world has changed in the last 50 years.


Un profond rapprochement des dispositions législatives a eu lieu dans de nombreux domaines de la législation en rapport avec l’activité économique, Néanmoins, l’industrie et les citoyens européens sont généralement toujours confrontés à 27 environnements juridiques différents très détaillés au niveau national et au niveau régional.

A substantial approximation of law has taken place in numerous fields of legislation relevant for economic activity. Nevertheless, European industry and citizens are typically still confronted with 27 very detailed different legal environments at national level, as well as the regional level.


L'élargissement de l'AEE ayant eu lieu assez progressivement (la coopération a en effet toujours débuté bien avant l'entrée officielle) et les travaux additionnels ayant bénéficié d'un soutien financier, l'adaptation à une Agence dont les membres sont plus de deux fois aussi nombreux qu'à l'origine n'a en général soulevé que très peu de problèmes.

As EEA was enlarged rather gradually (co-operation always started well before the formal entry) and the extra work was supported financially, there have been generally very few problems adapting to an Agency of more than twice the original size.


Bien qu'un nombre croissant de femmes soient très qualifiées et que 65 % des diplômés soient aujourd'hui des femmes en Europe, elles sont toujours 11,6 points de pourcentage de moins que les hommes à travailler.

Although more and more women are highly qualified and 65% of graduates today in Europe are women, there are still 11.6 percentage points fewer women in employment than men.


Je comprends que les problèmes de criminalité et de délinquance soient plus nombreux dans une région très dépourvue économiquement, surtout là où l'on trouve des ghettos ethniques, comme le disait la députée.

I understand that when an area is economically depressed it will have a larger amount of crime and problems with youth, especially where there are ethnic ghettos, as the member mentioned.


Les projets de construction sont toujours des chantiers temporaires et il n'est pas rare que les travailleurs de la construction doivent faire la navette entre de nombreux chantiers.

Construction projects are always a temporary work site, and it's not uncommon for construction workers to be moved about regularly among numerous job sites.


Ils attendent toujours que des mesures soient prises à l'échelle européenne dans de nombreux domaines, mais ne comptent plus sur un système complexe pour obtenir les résultats qu'ils souhaitent.

They still expect Europe-wide action in many domains, but they no longer trust the complex system to deliver what they want.


la ressource PNB reflète étroitement la capacité d'un État membre donné à contribuer au budget de l'Union européenne et est de ce fait considérée comme très équitable ; bien qu'équitable et à la base d'un mécanisme garantissant que les recettes budgétaires soient toujours suffisantes pour financer les dépenses de l'Union, la ressource PNB reste néanmoins une contribution des États membres et ne dote l'Union e ...[+++]

The GNP resource closely reflects the ability to contribute to the EU budget of a given Member State; as such, it is considered to be a very equitable resource. Although equitable and providing a mechanism to ensure that budget resources are always adequate to finance EU spending, the GNP resource nevertheless remains a Member State's contribution and as such does not provide the EU with any financial autonomy.


Le fait que celles-ci ne soient toujours pas achevées est l'une des raisons pour lesquelles de nombreux obstacles énumérés dans le rapport de cette année figuraient déjà dans celui de l'année dernière.

The fact that the Uruguay Round negotiations are still not terminated is one of the reasons why many of the obstacles enumerated in this year's report are the same as in last year's report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreux chantiers soient toujours très ->

Date index: 2022-07-21
w