Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombreux carrières étant déficitaires depuis » (Français → Anglais) :

Le Royaume-Uni a montré que les données fournies par quatre des cinq principales entreprises du secteur ont révélé que les marges bénéficiaires sont déjà extrêmement serrées, de nombreux carrières étant déficitaires depuis quelques années, notamment en raison des coûts plus élevés de l'électricité et des permis urbanistiques (voir le considérant 25).

The United Kingdom showed that data provided by four of the top five companies within the industry revealed that profit margins are already extremely tight, with many quarries running at a loss for some years, due also to the higher costs with electricity and planning permissions (see recital 25).


E. considérant que le représentant spécial du Secrétaire général des Nations unies pour l'Iraq, M. Nickolay Mladenov, a déclaré le 13 février 2014 que, depuis le début du mois de janvier 2014, les Nations unies poursuivaient leur collaboration avec le gouvernement et les autorités locales en vue de porter assistance aux personnes victimes des affrontements dans la province d'Anbar, et s'est dit préoccupé de la rapide détérioration des conditions à Falloujah, de nombreux résidents étant pris da ...[+++]

E. whereas the Special Representative of the UN Secretary-General for Iraq, Nickolay Mladenov, stated on 13 February 2014 that since the first days of January 2014 the UN has continued to work with the government and local authorities to provide aid to those affected by the fighting in Anbar province, and expressed concerns about the rapidly deteriorating conditions in Fallujah, where many residents are caught up in the fighting; whereas the UN continues to urge humanitarian access to the city;


Étant donné que l’aéroport de Zweibrücken est situé à 40 kilomètres environ de celui de Sarrebruck, qui était en service depuis plusieurs décennies, ne fonctionnait pas à pleine capacité lors de la mise en service de l’aéroport de Zweibrücken et était déficitaire, la Commission a estimé que l’aide octroyée était destinée à des infrastructures aéroportuaires qui faisaient inutilement double emploi avec un aéroport non rentable de la même région.

Considering that Zweibrücken airport is located approximately 40 kilometers by road from Saarbrücken airport, which had been in operation for decades, had not operated at full capacity when Zweibrücken airport entered the market, and was loss-making, the Commission found that the aid to Zweibrücken airport unnecessarily duplicated already existing, unprofitable airport infrastructure in the same region.


Elle a expliqué que les prix de l'huile d'olive sont restés à leur plus bas niveau depuis des années et que, de nombreux stocks étant encore présents sur le marché au début de la campagne de cette année, cela se traduirait par des pertes pour les producteurs de plusieurs États membres.

Prices for olive oil were at their lowest level for several years and there were still many stocks present on the market at the beginning of this marketing year. This was leading to losses for producers in several member states.


S. considérant que les femmes entrepreneurs sont un groupe hétérogène, sur le plan de l'âge, des origines et de l'éducation, que certaines sont diplômées depuis peu de temps tandis que d'autres ont une carrière bien avancée et souhaitent trouver de nouvelles façons de mettre à profit leurs talents de gestion, d'esprit d'entreprise, de sens de la communication et de compromis ainsi que de bonne évaluation des risques, et considérant que les femmes entrepreneurs sont actives dans un large éventail de secteurs et d'entreprises; considérant que ...[+++]

S. whereas women entrepreneurs are a heterogeneous group, varying in terms of age, background and education, ranging from recent graduates to those well-advanced in their career who want to find new ways to make use of their talent for management, entrepreneurial spirit, communication skills, consensual approach and ability to assess risks accurately, and whereas women entrepreneurs are active in a wide range of sectors and businesses; whereas men and women do not have the same opportunities to run and develop companies due to gender stereotyping and structural barriers, women often being unjustifiably perceived to lack entrepreneurial ...[+++]


S. considérant que les femmes entrepreneurs sont un groupe hétérogène, sur le plan de l'âge, des origines et de l'éducation, que certaines sont diplômées depuis peu de temps tandis que d'autres ont une carrière bien avancée et souhaitent trouver de nouvelles façons de mettre à profit leurs talents de gestion, d'esprit d'entreprise, de sens de la communication et de compromis ainsi que de bonne évaluation des risques, et considérant que les femmes entrepreneurs sont actives dans un large éventail de secteurs et d'entreprises; considérant que ...[+++]

S. whereas women entrepreneurs are a heterogeneous group, varying in terms of age, background and education, ranging from recent graduates to those well-advanced in their career who want to find new ways to make use of their talent for management, entrepreneurial spirit, communication skills, consensual approach and ability to assess risks accurately, and whereas women entrepreneurs are active in a wide range of sectors and businesses; whereas men and women do not have the same opportunities to run and develop companies due to gender stereotyping and structural barriers, women often being unjustifiably perceived to lack entrepreneurial ...[+++]


M. Philippe Rabot: C'est un cheminement naturel dans ma carrière, étant donné que je travaille depuis 22 ans dans le domaine des tribunaux administratifs.

Mr. Philippe Rabot: I saw this position as a natural progression in terms of my career: 22 years within the administrative tribunal community.


Depuis l’arrivée de l’automobile, ce mode de transport est devenu largement déficitaire, raison pour laquelle de nombreux entrepreneurs privés se sont depuis retirés.

Since the introduction of the car, this mode of transport has largely become loss-making, which is why many private entrepreneurs have since pulled out.


Depuis l’arrivée de l’automobile, ce mode de transport est devenu largement déficitaire, raison pour laquelle de nombreux entrepreneurs privés se sont depuis retirés.

Since the introduction of the car, this mode of transport has largely become loss-making, which is why many private entrepreneurs have since pulled out.


Le sénateur Kinsella: Honorables sénateurs, beaucoup de sénateurs sont impatients de voir quelle appellation moderne on trouvera, en français et en anglais, mais le titre qu'on a rapporté - soit celui d'huissier du Sénat - me semble contraire au poste qui est établi depuis de nombreux siècles, étant donné que l'huissier n'est pas celui d'une Chambre du Parlement, mais bien celui qui livre le message du souverain.

Senator Kinsella: Honourable senators, many colleagues are anxious to see the application of language - French and English - that is appropriate in terms of our times, but the title that has been reported - Usher of the Senate - seems to me to run contrary to the position that has been established for many centuries; that is, that the Usher is not the Usher of a house of Parliament but rather the Usher who brings the message from the Sovereign.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreux carrières étant déficitaires depuis ->

Date index: 2025-06-29
w