Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombreux autres exemples dont vous avez assurément entendu » (Français → Anglais) :

Il existe de nombreux autres exemples dont vous avez assurément entendu parler.

There are lots of other examples, which I know you have heard.


La première consiste à utiliser le coefficient de Gini, dont vous avez assurément entendu parler. Il s'agit d'une échelle qui varie de zéro à un, et où zéro signifie une répartition parfaitement égale des revenus.

One, the Gini coefficient, which I'm sure you've heard about, ranges from zero to one, where zero is perfectly equal distribution of income.


Outre les nombreux dossiers dont vous avez probablement entendu parler dans le cadre des multiples séances d'information auxquelles vous avez participé — que ce soit le projet Keystone, le pont qui relie Windsor et Detroit, l'ALENA ou la politique d'achat aux États-Unis —, j'aimerais que vous fassiez une chose, qui nous aiderait tous, et c'est convaincre vos collègues au sud de la frontière que l'hydroélectricité est une source d'énergie renouvelable.

Aside from all of the issues that you have probably heard about in your many briefings, whether it's Keystone, the Windsor- Detroit bridge, NAFTA or Buy American, one thing I would like you to do if you could, which would help all of us, is convince your colleagues south of the border that hydro is a renewable resource.


On peut lire constamment des rapports nationaux, dont vous avez déjà entendu parler, concernant les exactions que subissent les défenseurs des droits de la personne de ces droits et les communautés vulnérables et le nombre élevé et régulier d'assassinats et autres violations graves des droits de la personne commis contre les syndicalistes, par exemple.

There are continuing nation-wide reports, which you've already heard about, of human rights violations against human rights defenders and vulnerable communities and an ongoing high rate of killings and other serious human rights violations against trade unionists, for instance.


Je pense que c’est franchement honteux, car vous avez entre autres déçu de nombreux citoyens qui se sont également battus pour la Constitution - par exemple, dans le cadre des référendums.

I think that is a great shame, because you have severely disappointed not only many citizens who have also fought for the Constitution – for example in the referendums.


Notre orientation et notre position sont fondées sur la Convention relative aux droits de l'enfant, dont vous avez assurément entendu parler abondamment tout au long de vos audiences.

We base our orientation and position in that regard on the Convention on the Rights of the Child, which I'm sure you've heard of significantly throughout your hearings.


Il y a un autre point intéressant, et c'est qu'il y a une forte majorité de Néo-Écossais qui appuient, dans une certaine mesure, la création d'une loi nationale sur l'aquaculture, dont vous avez beaucoup entendu parler aujourd'hui.

Another interesting point, a strong majority of Nova Scotians offer some level of support for the creation of a national aquaculture act, which you've heard a lot about today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreux autres exemples dont vous avez assurément entendu ->

Date index: 2021-10-01
w