Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «existe de nombreux autres exemples dont vous avez assurément entendu » (Français → Anglais) :

Il existe de nombreux autres exemples dont vous avez assurément entendu parler.

There are lots of other examples, which I know you have heard.


Il existe de nombreux autres exemples, mais je crois que vous avez déjà compris que le recouvrement des coûts touche les Canadiens bien différemment de ce qu'on attendait.

There are many more examples, but I think you have a sense of how cost recovery is affecting Canadians in ways it was never intended to do so.


D'autres complexités peuvent s'ajouter, notamment les interactions entre les marchés régionaux; les normes en matière de qualité; les carburants spéciaux, dont vous avez probablement entendu parler; les mouvements structurels des produits, par exemple, lorsqu'une entreprise possède un pipeline dans un marché particulier et tient compte du coût irrécupérable de ce pip ...[+++]

In a supply-long market, price will be set on a transportation-minus basis, which is the reverse of the short market. Added complexities include interactions between regional markets; regulatory requirements affecting quality; something I think you've probably heard, termed “boutique fuels”; structural product movements, where a company may own a pipeline to a particular market and will include the sunk cost of that pipeline in the pricing of their products—I would call that a structural product movement—and logistics barriers, such as the St. Lawrence Seaway being closed in the winter.


Exactement. Je pense qu'il existe des cas comme ceux dont vous avez entendu parler aujourd'hui, et je suis certain que lorsque vous avez rencontré les représentants de Nexen et d'Enbridge en Colombie.Je pense que nous avons l'expertise et les ressources pour contribuer au développement de l'économie colombienne, qu'il s'agisse de bâtir l'infrastructure, d'aider les Colombiens à construire une infrastructure pour les transports ou d'assurer ...[+++]

I think there are cases such as the ones you've heard about today, and I'm sure when you met with Nexen and Enbridge in Colombia.I think we have expertise and we have resources to contribute to developing the Colombian economy, whether it's by building infrastructure, helping them build transportation infrastructure, or getting access to energy.


Pourtant il existe déjà depuis longtemps de nombreuses directives qui assurent une protection sur le marché du travail, et la loi assure déjà une protection contre la discrimination fondée sur de nombreux autres motifs en dehors du marché du travail, mais la protection de certaines catégories de personnes est à la traîne, par ...[+++]

Yet there are already a great many directives that have provided protection on the labour market for a long time now, and protection against discrimination on a great many other grounds is also provided outside the labour market, but the protection for some people lags behind, for example in the case of disability, age, sexual orientation and religion.


Le département d'État américain a qualifié la situation de piètre, et on trouve de nombreux exemples pour en témoigner, dont vous avez d'ailleurs probablement déjà entendu parler: emprisonnement de dissidents, répression religieuse au Tibet, dans le Xinjiang et ailleurs en Chine, répression ethnique au Tibet, dans le Xinjiang, en Mongolie intérieure et dans d'autres ...[+++]

The U.S. State Department has classified the record as poor, and there are many examples of this, most of which you have probably already heard about: imprisonment of dissidents; religious repression in Tibet, Xinjiang, and elsewhere in China; ethnic repression in Tibet, Xinjiang, Inner Mongolia, and other areas; media controls on domestic and foreign journalists; a crackdown on lawyers, both so-called rights defenders and defe ...[+++]


Il existe de nombreux autres exemples d’abus de la sorte, au vu de l’interdiction des syndicats, qui bien entendu ne figure officiellement dans aucun texte, ce qui vaut la peine d’être mentionné.

There are many other examples of such abuses, with the ban on trade unions, which of course is not officially set down in writing anywhere, being particularly worthy of mention.


On peut lire constamment des rapports nationaux, dont vous avez déjà entendu parler, concernant les exactions que subissent les défenseurs des droits de la personne de ces droits et les communautés vulnérables et le nombre élevé et régulier d'assassinats et autres violations graves des droits de la personne commis contre les syndicalistes, par exemple.

There are continuing nation-wide reports, which you've already heard about, of human rights violations against human rights defenders and vulnerable communities and an ongoing high rate of killings and other serious human rights violations against trade unionists, for instance.


À part les unités de chargement, il existe de nombreux autres domaines du transport intermodal où une normalisation serait envisageable, par exemple, aux interfaces entre infrastructures et services, à savoir les terminaux, les installations de transbordement et, bien entendu, les systèmes d’information, ainsi que la réglementation en matière de responsabilité et les di ...[+++]

Apart from the loading units, there are many other possible areas of intermodal transport where standardisation would be possible, for example at the interfaces between infrastructure and services, that is, terminals, trans-shipment facilities and, of course, information systems, liability and contractual regulations.


Je peux vous assurer que dans ma région, sur la côte où je passe une partie de mon temps, il existe de nombreux citoyens européens, résidents illégaux, qui vont et viennent tout simplement entre leurs deux maisons, l’une située dans le pays d’origine et l’autre dans le mien, à leur gré et sans remplir aucun ...[+++]

I can assure you that in my part of the Union, on the coast where I spend several days, there are many European citizens residing illegally who simply come and go between their two houses, one in their country of origin and one in my country, whenever they want and without filling out any papers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

existe de nombreux autres exemples dont vous avez assurément entendu ->

Date index: 2024-05-11
w