Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombreuses réalisations auraient " (Frans → Engels) :

Tour à tour accusé d'être un simple organisme de ratification quand il adopte rapidement des projets de loi ou d'outrepasser son mandat de chambre nommée quand il propose des amendements de fond ou qu'il se prévaut de son droit de veto, le Sénat n'a jamais réussi à conquérir la réputation - et, partant, la position - que ses nombreuses réalisations auraient dû lui valoir.

Alternately accused of being a rubber stamp when it passes legislation quickly or of overstepping its mandate as an appointed body if substantive amendments are proposed or the power of veto is exercised, the Senate has never gained the reputation, and thereby position, its many achievements should have earned for it as an institution.


Les États membres disposent de nombreuses possibilités de soutenir les ports dans le respect des règles de l'UE en matière d'aides d'État, par exemple pour atteindre les objectifs de l'UE en matière de transport ou pour réaliser les investissements en infrastructures nécessaires qui n'auraient pas été possibles sans aide publique.

Member States have many possibilities to support ports in line with EU state aid rules, for example to achieve EU transport objectives or to put in place necessary infrastructure investment which would not have been possible without public aid.


Les États membres disposent de nombreuses possibilités de soutenir les ports conformément aux règles de l'UE en matière d’aides d’État, par exemple pour atteindre les objectifs de l’UE en matière de transport ou pour réaliser les investissements en infrastructures nécessaires qui n’auraient pas été possibles sans aide publique.

Member States have many possibilities to support ports in line with EU state aid rules, for example to achieve EU transport objectives or to put in place necessary infrastructure investment which would not have been possible without public aid.


Toutefois, cette chance et le travail qui s'en est suivi n'auraient jamais pu se réaliser n'eût été des nombreuses personnes qui m'ont aidé en cours de route.

However, this opportunity and my work that followed would have never come to reality had it not been for the ones who helped me along the way, and there are many.


Nous n’avons peut- être pas réalisé autant de progrès que de nombreuses personnes l’auraient souhaité, mais nous y avons travaillé et nous y travailleront si les États membres le désirent.

Perhaps not all the progress that many would like to see, but something has been done and is being done if the Member States so desire.


Ce gouvernement avait promis des sources de financement aux gens de ces localités-j'ai nommé une localité, mais il y a de nombreuses autres qui sont venues me voir, qui ont des projets en cours, mais qui n'auront pas les ressources nécessaires pour finaliser leur projet-pour qu'ils puissent réaliser leurs projets, projets qui avaient fait consensus au sein de leurs communautés et qui auraient créé d'autres emplois (1700) Ces gens o ...[+++]

This government had promised financing sources to the residents of these communities-I named one village, but representatives from many other ones came to see me because they have developed projects but will not have the necessary funds to complete them-so that they would be able to implement projects which enjoyed unanimous support in their communities and which would have created new jobs (1700) These people were willing to take the risk and to create companies to diversify local economies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreuses réalisations auraient ->

Date index: 2025-10-01
w