Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombreuses requêtes permettez-moi » (Français → Anglais) :

Les dimensions à prendre en considération sont nombreuses, mais permettez-moi de proposer deux défis : d'abord, le cas des immigrants nouvellement arrivés au Canada; et, ensuite, le cas des citoyens canadiens qui vivent à l'étranger, à propos duquel nous parlons de migration transnationale plutôt que d'immigration à la Fondation.

There are many dimensions, but let me suggest two challenges: first, new immigrants coming to Canada; and second, Canadian citizens who live outside of Canada, where instead of immigration at our foundation we are talking about transnational migration.


− Mesdames et Messieurs, faisant suite à vos nombreuses requêtes, permettez-moi de faire une courte déclaration à propos de la libération d'Ingrid Betancourt et d'autres otages.

− Ladies and gentlemen, after many requests to do so, I should like to make a short statement about the release of Ingrid Betancourt and other hostages.


En ce qui concerne les commentaires présentés, permettez-moi d’insister tout d’abord sur le fait que, conformément à la requête formulée par le Conseil européen en décembre, la Commission produira cet automne une communication qui présentera, je l’espère, une future stratégie décidée et pragmatique envers les régions ultrapériphériques.

With regard to the comments made, let me first of all say that, in line with the request formulated by the European Council in December, the Commission will be producing a communication this autumn that will take the outermost region strategy forward with, I hope, decisiveness and pragmatism.


Enfin, après l'annonce de la Commission selon laquelle elle prévoit de retirer le projet d'accord avec la Tanzanie, permettez-moi de vous faire part de la requête du secteur qui souhaite que tous les efforts soient faits pour poursuivre les négociations avec ce pays. Elles sont en effet vitales pour garantir à la flotte de pêche du thon une zone de pêche dans cette région d'Afrique par le biais d'une série d'accords avec des zones économiques exclusives attenantes.

Finally, following the Commission’s announcement that it intends to withdraw the draft agreement with Tanzania, I must pass on the request from the sector that it do all it can to continue negotiations with this country: they are vital to provide the tuna fleet with fishing grounds in this area of Africa through a number of agreements with adjoining exclusive economic zones.


- (DE) Monsieur le Président, la commissaire a fait les frais de nombreuses critiques. Permettez-moi donc, en dehors de mon temps de parole, de voler à son secours et de la remercier pour avoir présenté ces deux directives et nous permettre ainsi, pour la première fois; d’aborder la sûreté nucléaire dans ce Parlement.

– (DE) Mr President, the Commissioner has been on the receiving end of much criticism, so please allow me, outside my speaking time, to hasten to her aid and thank her for putting two proposals before us, enabling us, for the first time in this Parliament, to discuss nuclear safety.


Parmi les nombreuses mesures du programme, permettez moi d'aborder le sujet de l'eau.

Among the programme's many measures, let me say a word about water.


Permettez-moi à cet égard de citer la Cour des comptes, qui a noté que de nombreuses réformes n'ont été engagées qu'en 2000 et que, par conséquent, il est encore trop tôt pour en apprécier les effets.

Here I would quote the Court of Auditors' view that many reform measures were only initiated in 2000 and that it was too early to assess their impact for that year.


Permettez-moi de vous dire que je comprends parfaitement toutes vos requêtes.

Let me tell you that I fully understand all your requests.


À cet égard, permettez-moi de souligner nombreuses nouveautés du nouvel accord de partenariat dû à signé par l'UE et les pays ACP à Suva en juin.

In this respect, let me emphasise the many novelties of the of the new Partnership agreement due to signed by the EU and the ACP countries at Suva in June.


Choix du preneur d'assurance Après avoir examiné les nombreuses dispositions de nos propositions qui constituent les fondements nécessaires de la protection du preneur d'assurance, permettez-moi d'évoquer la structure que nous souhaitons bâtir sur ces fondements.

Policyholder Choice Having looked at the many provisions in our proposals which ensure the necessary bedrock of necessary policyholder protection, let me turn to the structure we want to create upon that foundation/.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreuses requêtes permettez-moi ->

Date index: 2023-11-14
w