Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombreuses conclusions auxquelles " (Frans → Engels) :

C’est l’une des nombreuses conclusions auxquelles a abouti notre rapport.

This was one of many conclusions reached in our report.


Je pense que le seul conseil que je donnerais au comité — si j’osais en donner un — serait de s'abstenir d’imposer des solutions, car il est impossible de le faire. Selon moi, c’est l’une des conclusions auxquelles sont arrivés la plupart des représentants officiels fédéraux, provinciaux et territoriaux, après de nombreuses années consacrées à cette question.

I think the one thing I would advise this committee, if I dared to, is that after many years the one conclusion I think most federal officials, and provincial and territorial officials, have come to is that it is not possible to impose solutions.


9. fait siennes les préoccupations exprimées par de nombreuses autorités locales en relation avec l'interprétation des arrêts de la Cour de justice dans le domaine du développement urbain; est convaincu que l'application stricte, du point de vue tant opérationnel que juridique, des dispositions régissant les marchés publics pourrait entraver le développement urbain; invite la Commission à concevoir, en étroite coopération avec le Parlement européen, le Conseil et les collectivités régionales et locales, les règles régissant les marchés publics de façon suffisamment claire pour que les entités adjudicatrices puissent savoir avec précisi ...[+++]

9. Endorses the concerns voiced by many local authorities in response to the interpretation of the rulings of the Court of Justice in the field of urban development; firmly believes that the operationally and legally strict application of public procurement rules might hinder urban development; calls on the Commission to draw up, in close cooperation with Parliament, the Council and regional and local authorities, the corresponding public procurement rules with sufficient clarity to enable contracting authorities clearly to identify which public works contracts and concessions are subject to the procurement rules and thus distinguish b ...[+++]


En conclusion, je voudrais exprimer mon soutien à la résolution, parce que de nombreuses rumeurs circulent concernant les Roms et leur situation, et peut-être même les préjudices auxquels ils font face, mais qu’il existe aussi un manque de véritable compréhension.

Concluding, I would like to express my support for the resolution since there are a number of myths about the Roma and their situation, and perhaps even more prejudices, but a lack of real understanding.


S'appuyant sur un rapport d'évaluation critique concernant l'incidence et le fonctionnement du programme de distribution de lait dans les écoles de l'Union européenne, la Commission a procédé à de nombreuses consultations sur les objectifs et le fonctionnement futur de ce régime; les conclusions auxquelles elle est arrivée sont les suivantes:

Based on a critical evaluation report about the impact and the operation of the school milk measure at EU level, the Commission undertook extensive consultations on the objectives and the future operation of the scheme and concluded that


En conclusion, ce ne sont là que quelques-unes des nombreuses préoccupations que soulèvent chez l'institut les obstacles auxquels font face les groupes visés par l'équité en matière d'emploi, et plus particulièrement les minorités visibles.

In conclusion, these are just a few of the many concerns that the institute has with respect to the barriers to employment equity groups and, in particular, to visible minorities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombreuses conclusions auxquelles ->

Date index: 2023-04-25
w