Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l’une des nombreuses conclusions auxquelles " (Frans → Engels) :

C’est l’une des nombreuses conclusions auxquelles a abouti notre rapport.

This was one of many conclusions reached in our report.


Il aborde également les nombreuses difficultés auxquelles sont confrontés les entrepreneurs potentiels, telles que l’absence d’éducation et de formations adaptées, la difficulté d’accéder au crédit et aux marchés, les problèmes liés aux transmissions d’entreprises, la peur et la honte de l’échec et la lourdeur de l’administration.

The action plan also addresses the multiple barriers faced by would-be entrepreneurs, such as the lack of appropriate education and training, difficulty in accessing credits and markets, problems in transferring businesses, fear and stigma of failure and too much red tape.


Nous nous efforçons de promouvoir une solution politique à la crise libyenne et de soutenir les autorités libyennes dans les nombreuses difficultés auxquelles elles sont confrontées, notamment en ce qui concerne la gestion des flux migratoires.

We are working to promote a political solution to the Libyan crisis and to support the Libyan authorities on the many challenges they have to face, including the managing of the migration flows.


Il aborde également les nombreuses difficultés auxquelles sont confrontés les entrepreneurs potentiels, telles que l’absence d’éducation et de formations adaptées, la difficulté d’accéder au crédit et aux marchés, les problèmes liés aux transmissions d’entreprises, la peur et la honte de l’échec et la lourdeur de l’administration.

The action plan also addresses the multiple barriers faced by would-be entrepreneurs, such as the lack of appropriate education and training, difficulty in accessing credits and markets, problems in transferring businesses, fear and stigma of failure and too much red tape.


Je pense que le seul conseil que je donnerais au comité — si j’osais en donner un — serait de s'abstenir d’imposer des solutions, car il est impossible de le faire. Selon moi, c’est l’une des conclusions auxquelles sont arrivés la plupart des représentants officiels fédéraux, provinciaux et territoriaux, après de nombreuses années consacrées à cette question.

I think the one thing I would advise this committee, if I dared to, is that after many years the one conclusion I think most federal officials, and provincial and territorial officials, have come to is that it is not possible to impose solutions.


D'autres orateurs après moi illustreront les nombreuses restrictions que le gouvernement conservateur a à l'égard de la Charte et les nombreux actes et les nombreuses déclarations auxquels le Bloc québécois s'est toujours objecté.

Other speakers following me will illustrate the many reservations the Conservatives have about the charter and the many acts and statements the Bloc Québécois has always condemned.


Il aurait examiné en détail chacun desdits éléments et tiré les conclusions auxquelles il est parvenu à la suite de cet examen, mais il n’aurait pas vraiment analysé l’impression d’ensemble produite par les combinaisons spécifiques en cause.

It comprehensively examined each of those features and based its subsequent conclusions on that examination but it did not really analyse the overall impression produced by the specific combinations concerned.


La Commission est très heureuse qu'un nombre suffisant d'États soit finalement disposé à ratifier le protocole de Kyoto malgré les nombreuses difficultés auxquelles il a fallu faire face à Bonn.

The Commission is very pleased that, despite the numerous obstacles that had to be overcome in Bonn, in the end enough countries are prepared to ratify the Kyoto Protocol.


S'appuyant sur un rapport d'évaluation critique concernant l'incidence et le fonctionnement du programme de distribution de lait dans les écoles de l'Union européenne, la Commission a procédé à de nombreuses consultations sur les objectifs et le fonctionnement futur de ce régime; les conclusions auxquelles elle est arrivée sont les suivantes:

Based on a critical evaluation report about the impact and the operation of the school milk measure at EU level, the Commission undertook extensive consultations on the objectives and the future operation of the scheme and concluded that


Cette nouvelle version du plan d'action pour un internet plus sûr tient déjà compte de nombreuses conclusions tirées de l'évaluation, qui n'ont donc pas été répétées dans nos recommandations, lesquelles se concentrent plutôt sur d'autres questions ou sur les éventuelles actions futures après la prolongation en cours.

This extension to the Safer Internet Action Plan already takes into account many of the conclusions which arose from the evaluation, and thus have not been reiterated in our recommendations, which focus rather on other issues or on any future action following the current extension.


w