Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombre d’entre eux restent confrontés » (Français → Anglais) :

Toutefois, la crise a durement frappé les jeunes et la lutte contre le chômage des jeunes demeure une prioritéAvec plus de 4 millions de jeunes au chômage dans l’UE, les jeunes européens ont été frappés de plein fouet par la crise économique et bon nombre d’entre eux restent confrontés à une situation difficile.

However, the crisis has hit the young population hard and fighting youth unemployment remains a priorityWith more than 4 million young people unemployed in the EU, young Europeans have borne the brunt of the economic crisis and many continue to face a difficult situation.


Cependant, les professionnels de la santé se déplacent pour diverses raisons ( pour obtenir de meilleures possibilités de carrière et de formation, ou un salaire plus élevé et des conditions de travail plus favorables. La mobilité peut avoir des répercussions – positives ou négatives – sur les disparités dans et entre les pays. Dans ce contexte, certains États membres pourraient ne pas être disposés à oser investir dans la formation d'un nombre plus impo ...[+++]

But health professionals move for a variety of reasons - to achieve improved career and training opportunities or for better pay and working conditions. Mobility can affect disparities –positively or negatively- within and between countries. In this context, some Member States may be unwilling to risk investment in training more health professionals if there is poor retention and return on the investment.


Après avoir quitté l'école obligatoire, certains se dirigent vers des établissements et des programmes spécialisés, mais nombre d'entre eux restent chez leurs parents, sans aucune perspective d'aide ou d'emploi.

After leaving compulsory school, some move to various institutions and measures, and a considerable number stay at home with their families without any perspectives for support or employment.


La majorité d'entre eux restent ensuite aux USA.

The majority of them then elect to remain in the United States.


Le nombre d’espèces et d’habitats dont l’état de conservation est évalué comme «en progression» a légèrement augmenté. Toutefois, nombre d’entre eux restent dans un état «défavorable» et certains continuent de se détériorer.

The number of species and habitats in ‘improving’ status has increased slightly, but many remain in ‘unfavourable’ status and some have deteriorated further.


Le niveau élevé de la dette publique et privée dans la plupart des pays, ainsi que celui des passifs extérieurs dans nombre d'entre eux, restent autant de points de grande fragilité pour la croissance, l’emploi et la stabilité financière.

The high levels of private and public debt in most countries, and the high external liabilities in many countries still constitute substantial vulnerabilities for growth, jobs and financial stability.


Ils ont peut-être les compétences nécessaires pour être pêcheurs, agriculteurs ou mineurs, mais ils ne sont pas très au fait de la planification ou des facteurs économiques qui expliquent pourquoi un grand nombre d'entre eux restent pauvres.

They may have had the skills to fish, farm or mine, but they knew little about planning, or the economic factors keeping so many of them in poverty.


Nous avons pour objectif d'attirer au Canada des étudiants internationaux, de leur dispenser une instruction poussée en anglais, tout en leur offrant des occasions d'améliorer leur français, et, finalement, de veiller à ce que bon nombre d'entre eux restent au Québec et deviennent de nouveaux citoyens canadiens. Ainsi, ils pourront continuer de contribuer à notre croissance nationale.

We aim to bring international students to Canada, to educate them highly in English, while providing enriched opportunities in French and eventually to retain many of them as new Quebec residents and Canadian citizens so that they can continue to contribute to our national growth.


Sur les 3 000 qu'il y avait au départ, combien d'entre eux restent chez eux et touchent l'assurance-chômage et combien, en fait, vont travailler tous les jours?

Of the original 3,000, how many are home on UIC and how many, in fact, are going to work every day?


Entre-temps, les agriculteurs restent confrontés au bas prix des céréales et ne peuvent bénéficier de la concurrence, des gains d'efficience et de la responsabilité qu'aurait produits la mise en oeuvre des recommandations Estey-Kroeger.

Meanwhile, the farmers continue to face low grain prices, and have not benefited from the competition, efficiencies, and accountability that may have been realized if the Estey-Kroeger recommendations had been implemented.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombre d’entre eux restent confrontés ->

Date index: 2025-02-12
w