Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombre des pauvres en afrique subsaharienne devrait probablement " (Frans → Engels) :

Le financement de l'Union sera encore davantage axé sur l'aide aux plus pauvres dans le monde en concentrant son soutien sur un nombre moins élevé de pays (comme ceux d'Afrique subsaharienne) et de secteurs (comme la croissance durable et inclusive et la bonne gouvernance).

EU funding will focus even more on helping the poorest in the world by concentrating support on fewer countries (like Sub-Saharan Africa) and fewer sectors (like sustainable and inclusive growth and good governance).


H. considérant que, selon les rapports de l'Évaluation des écosystèmes pour le Millénaire (EM), le nombre de pauvres en Afrique subsaharienne devrait passer de 315 millions en 1999 à 404 millions en 2015 si l'évolution actuelle se confirme,

H. whereas according to the Millennium Ecosystem Assessment Reports (MA) the number of poor people in Sub-Saharan Africa is forecast to rise from 315 million in 1999 to 404 million by 2015 if the current trend continues,


E. considérant que le rapport du Millénaire sur l'évaluation des écosystèmes (EM), le nombre des pauvres en Afrique subsaharienne devrait probablement, si les tendances actuelles se maintiennent, passer à 404 millions, contre 315 millions en 1999,

E. whereas according to the Millennium Ecosystem Assessment Reports (MA) the number of poor people in sub-Saharan Africa is forecast to rise from 315 million in 1999 to 404 million if the current trends continue,


observe que la crise actuelle s'est doublée d'une augmentation anormale des prix des matières premières, y compris des denrées alimentaires, ce qui a une incidence très grave sur les conditions d'approvisionnement des pays les plus pauvres, en particulier d'Afrique subsaharienne, nombre d'entre eux étant importateurs nets d'aliments; souligne que cela pourrait entraîner d'importantes régressions du capital soc ...[+++]

notes that the current crisis has led to an abnormal increase in the price of raw materials, including those used for food, which is having a drastic effect on conditions of supply to the poorest countries, especially in sub-Saharan Africa, many of which are net importers of food products.


La qualité de l'enseignement doit être améliorée, et l'UNESCO a attiré l'attention sur le fait que le nombre d'enseignants du primaire en Afrique subsaharienne devrait passer de 2,4 millions à 4 millions d'ici 2015 pour garantir un enseignement primaire universel de qualité.

There needs to be improvement in the quality of education and UNESCO has warned that the number of primary teachers in sub-Saharan Africa will need to grow from 2.4 million to 4 million by 2015 to ensure universal primary education of quality.


L'Afrique subsaharienne demeure la région la plus pauvre du monde, et nombre de pays africains accusent un retard dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.

Sub-Saharan Africa remains the poorest region in the world, and many African countries remain behind schedule to achieve the Millennium Development Goals.


Il ne fait aucun doute que les programmes passés ont eu un effet bénéfique dans les endroits où ils ont pu être exécutés. Le problème constant et qui s'accroît de façon inquiétante de l'Afrique subsaharienne reflète probablement l'instabilité due à la guerre dans un grand nombre de ces pays.

There is no doubt that past programmes have had a beneficial effect where they can be carried out and the fact that sub-Saharan Africa has a steady and worryingly increasing problem probably reflects the instability in many of these countries caused by war.


De fait, dans les pays en développement, les investissements énergétiques s'orientent progressivement vers le secteur privé mais, dans bon nombre de pays en développement, et notamment les plus pauvres d'entre eux, comme les pays d'Afrique subsaharienne, les fonds pr ...[+++]

Indeed, in developing countries, energy investments are gradually moving towards private sector financing, but private funds are not flowing into many developing countries, especially the poorest such as those in sub-Saharan Africa, for a variety of reasons, especially risk to investors.


Des progrès dans l'enseignement primaire ont été enregistrés dans quelques-uns des pays les plus pauvres, tels que le Burkina Faso, le Bénin et l'Érythrée, et le nombre d’enfants qui fréquentent l’école primaire en Afrique subsaharienne a augmenté de 48 % entre 1990 et 2001.

Progress in primary education has been recorded in some of the poorest countries such as Burkina Faso, Benin and Eritrea, with overall numbers of children in primary school in Sub-Saharan Africa increasing by 48 percent between 1990 and 2001.


Dans la seule Afrique subsaharienne, on estime que le nombre de jeunes à la recherche d’un travail devrait croître de 28 % au cours des 15 prochaines années, soit l’équivalent de 30 millions de personnes.[iii]

In Sub-Saharan Africa alone the number of young people looking for work is expected to increase by 28% in the next 15 years, equivalent to 30 million people.[iii]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombre des pauvres en afrique subsaharienne devrait probablement ->

Date index: 2022-09-14
w