Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombre de gens prenaient part " (Frans → Engels) :

La première consultation s'est tenue justement dans la région de Moncton à laquelle prenaient part, mon collègue Michel, naturellement Louis Lalande, vice-président des services français, Marie Côté aussi qui était sur place pour ARTV. Cela nous avait permis justement de rencontrer en deux temps — d'abord, en groupe un peu plus restreint autour d'une table — l'éditorial, les gens des différentes associations, que nous rencontrons d'ailleurs régulièrement parce que cela fait partie du travail ...[+++]

The first consultation actually took place in the Moncton area and this was attended by my colleague Michel, Louis Lalande, of course, Executive Vice-President of French Services; and Marie Côté was also there for ARTV. We were therefore able to hold two kinds of meetings. We first met as a smaller group which included the editorial team, and representatives from various associations, who, by the way, we meet on a regular basis because the work of each regional director includes maintaining very close ties with associations, organizations, and individuals who are concerned and active in this area.


Aux Jeux olympiques de Vancouver en 2010, nous avons constaté qu'un plus grand nombre de gens prenaient part aux activités culturelles qu'aux compétitions sportives.

As we saw at the 2010 Vancouver Olympics, more people took part in the peripheral cultural happenings than in sporting events.


Si tous les États membres prenaient part aux exercices de réinstallation et mettaient à disposition un nombre proportionnel de places, l’UE serait en mesure d’accueillir des milliers de personnes supplémentaires en provenance de camps de réfugiés.

If all Member States would get involved into resettlement exercises and make available a proportionate number of places, the EU would be able to resettle thousands people more from refugee camps.


L’Italie continue à assumer sa part de la charge en accueillant ces gens désespérés, pendant que d’autres pays ne se font remarquer que par le nombre d’expulsions effectuées par leurs commissariats de police.

Italy continues to play its part in taking in these desperate people, while other countries are remarkable only for the number of expulsions taking place through their police stations.


J'ai peine à admettre qu'il s'agissait d'une consultation si les gens qui assistaient à ces réunions ne savaient pas qu'ils prenaient part à une consultation.

People were not aware that their involvement in that meeting constituted consultation on this legislation.


À l’heure actuelle, au niveau des parlementaires et des assistants, on demande aux gens de se faire vacciner, et je voudrais vous faire part d’un certain nombre d’inquiétudes.

Currently, the MEPs and their assistants are being asked to have the inoculation, and I would like to share a number of concerns with you.


À la lecture de ce livre, mes collègues s'apercevraient qu'à plusieurs reprises dans l'histoire du Québec, les Forces armées canadiennes ont imposé la loi martiale au Québec et, même en certaines occasions, les Forces armées canadiennes ont tué des Québécois, des gens qui prenaient part à des manifestations ou à des événements très démocratiques.

My colleagues would discover that, on various occasions in history, the Canadian Forces imposed martial law on Quebec and, on certain occasions, even killed Quebecers, people who were taking part in demonstrations or other highly democratic activities.


D. considérant que les nombreuses personnes qui ont participé à ces initiatives en faveur d'un autre type de mondialisation entendent réaffirmer l'importance capitale d'un développement durable à l'échelle mondiale; que le grand nombre de participants traduit, de la part des gens, une volonté nouvelle de participer au processus décisionnel à tous les niveaux,

D. whereas the many people who attended these events advocating a different form of globalisation want to reaffirm the paramount importance of sustainable development worldwide; whereas the large number of participants shows a new, fresh interest among people in taking part in decision-making at all levels,


D. considérant que les nombreuses personnes qui ont participé à ces initiatives en faveur d'un autre type de mondialisation entendent réaffirmer l'importance capitale d'un développement durable à l'échelle mondiale; que le grand nombre de participants traduit, de la part des gens, une volonté nouvelle de participer au processus décisionnel à tous les niveaux,

D. whereas the many people who attended these events advocating a different form of globalisation want to reaffirm the paramount importance of sustainable development worldwide; whereas the large number of participants shows a new, fresh interest among people in taking part in decision-making at all levels,


D’autre part, un certain nombre d’implications transfrontalières sont en jeu : la mobilité des personnes ou la possibilité de travailler dans un autre État membre et d’y jouir d’une pension, la mobilité des capitaux ou la possibilité d’épargner dans un autre État membre et d’y toucher une pension, les fonds de pensions complémentaires qui concernent même les gens dans d’autres pays, contrai ...[+++]

On the other hand, there are number of cross-border complications: the mobility of individuals or the option of working in another Member State and drawing a pension, the mobility of capital or the option of saving in another Member State and drawing a pension, the supplementary pension funds, which unlike the compulsory pension schemes appeal to people in various Member States and even in other countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombre de gens prenaient part ->

Date index: 2025-03-19
w