Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombre de end dont elle disposait » (Français → Anglais) :

Chaque province obtenait un nombre de sièges qui était fonction de sa part de la population totale par rapport à celle de la province de Québec, qui s’était vu garantir 65 sièges, le même nombre dont elle disposait à l’assemblée législative de la Province du Canada .

Each province was allotted a number of seats on the basis of its share of the total population in relation to that in the province of Quebec, which had been guaranteed 65 seats, the same number it had in the Province of Canada legislature.


En règle générale, elle considérait qu’elle pouvait s’acquitter de ses fonctions grâce aux privilèges dont elle disposait .

In general, the Assembly of Upper Canada was satisfied that it could discharge its functions with the privileges it had.


Elle a jugé que les outils dont elle disposait en matière d'antiterrorisme étaient sérieux et en a validé l'utilisation, et nous en sommes presque rendus aux chiffres pour ce qui est de la Cour suprême, même si des gens bien intentionnés et logiques, et maintenant trois juges de la Cour suprême, ont essentiellement affirmé qu'elle était essentiellement utilisée à mauvais escient.

It took the tools in the tool box regarding anti-terrorism as serious and upheld the use of it, and we are down to numbers almost with respect to the Supreme Court, even when good, smart thinking, and now three members of the Supreme Court said it was misused, essentially.


Ainsi, selon elles, PO disposait d’un nombre important de navires et d’une offre de type «navettes» influençant à la baisse le taux de remplissage.

In their opinion, PO had a large number of vessels and a ‘shuttle’ type service exerting a downwards influence on the load factor.


Cependant, ses activités étaient insuffisantes par rapport à la taille des installations et au nombre élevé de travailleurs dont elle disposait (10).

However, the activities of the firm were insufficient in view of the large facilities and the large number of employees (10).


Je pense notamment à ce fameux week-end où il a fallu mobiliser 22 milliards d’euros de crédit pour la Hongrie, attaquée elle-même, à son tour, après qu’il a fallu mobiliser 17 milliards d’euros pour l’Ukraine et qu’aujourd’hui encore, nous devons nous occuper d’un certain nombre de pays baltes, sans compter les autres problèmes que nous avons à gérer dans le monde.

I am thinking in particular of that infamous weekend when we needed to mobilise EUR 22 billion in credit for Hungary, which was itself under attack after it had been necessary to mobilise EUR 17 billion for Ukraine. There is still some concern regarding certain Baltic countries, not to mention the other global problems we need to tackle.


La Commission a également souligné que le nombre de END dont elle disposait était limité par les crédits disponibles.

The Commission also pointed out that the number of SNEs available to the Commission was limited by the budgetary credits available.


En ce qui concerne la fermeture d'autres filiales, l'Autriche a déclaré que BB ne disposait que d'un nombre limité de filiales en Allemagne, puisqu'elles ne sont plus que seize, et que la densité de succursales dans les régions rurales du Burgenland était relativement faible.

As regards the closure of other branches, Austria has stated that the number of BB branches now operating on the domestic market (16) is extremely small and represents a relatively low branch density in rural regions of Burgenland.


Mme Pauline Picard (Drummond): Monsieur le Président, la ministre ne réalise-t-elle pas que cette campagne de prévention était le seul moyen dont elle disposait pour préserver un minimum de crédibilité auprès du lobby antitabac, à la suite de la baisse de taxe décrétée sur la cigarette par son gouvernement et que, dorénavant, elle ne pourra compter sur aucune crédibilité?

Mrs. Pauline Picard (Drummond): Mr. Speaker, does the minister not realize that this prevention campaign was the very last thread of credibility she had in the eyes of the anti-tobacco lobby following the reduction by her government of consumer taxes on tobacco and that now she has none left whatsoever?


Il était généralement admis que si la Couronne ne pouvait pas augmenter ses revenus sans le consentement du Parlement, elle était tout à fait libre de faire ce qu’elle voulait des fonds légitimes dont elle disposait.

In general, it was felt that, while the Crown was not entitled to increase its revenue without the Parliament’s consent, it was perfectly free to dispose of, as it pleased, any funds properly in its possession.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombre de end dont elle disposait ->

Date index: 2025-09-15
w