Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nombre de décès avait aussi diminué " (Frans → Engels) :

le nombre d’antimicrobiens à usage animal commercialisés avait généralement diminué dans l’UE depuis 2011.

antimicrobials sold for animal use had fallen overall in the EU since 2011.


Ce qu'ils omettent de dire, c'est que ce nombre de décès avait aussi diminué pendant les 20 années précédentes.

What they neglect to say is that for the 20 years before that, those deaths had been coming down as well.


En effet, l'aide alimentaire a diminué de 29,8 p. 100 depuis 2005 et, en 2005, elle avait aussi diminué de 8,8 p. 100. Vous vous demandez sûrement pourquoi il en est ainsi alors que l'aide augmente presque partout.

We have had a 29.8 per cent decrease in food assistance over 2005. As well in 2005, we had a decrease of 8.8 per cent in the distribution of assistance. You are probably saying, " I really need to know how this happened as it is increasing in most places" .


Le taux d’usage d’alcool chez les jeunes de moins de 17 ans avait aussi diminué ; peut-on l’attribuer aux mêmes mesures ?

The rate of alcohol use among youth under 17 also decreased; can that be attributed to the same factors?


le nombre d’antimicrobiens à usage animal commercialisés avait généralement diminué dans l’UE depuis 2011.

antimicrobials sold for animal use had fallen overall in the EU since 2011.


Son décès est aussi une grande perte pour l’Europe, car il avait consacré sans relâche toute son action politique à la réconciliation, à l’unification et à la prospérité de ce continent.

For he had devoted his entire political life untiringly to the reconciliation, unity, and well-being of our continent. We Europeans owe him a great deal.


Or, pendant cette même période, le nombre de traumatismes de la route a diminué de 20% et le nombre de décès a même reculé de quelque 50%.

In this same period however the number or traffic injuries decreased by 20% and the number of fatalities even by about 50%.


De même, en dépit de l’augmentation du trafic routier, le nombre de personnes tuées dans des accidents diminue régulièrement dans l'UE-27 et l'UE-15. cette dernière a de fortes chances d’atteindre l'objectif proposé d’une diminution de moitié du nombre de décès d'ici 2010 par rapport à 2000 mais l'UE-27 accuse un certain retard.

Likewise, despite the increase in road traffic, there has been a steady reduction in the numbers killed in accidents in both the EU-27 and the EU-15. The EU-15 is well on track to meet the proposed target of halving the number of deaths by 2010 compared to 2000, but the EU-27 lags slightly behind.


En plus d'avoir diminué le nombre de gardes-frontières, ils ont aussi diminué du quart le nombre de chiens renifleurs au Canada.

Not only have they cut border guards, they are also cutting one-quarter of Canada's sniffer dogs.


Elle informait même la presse que le taux de crimes avec violence avait aussi diminué depuis 1995.

She even told the press that the number of crimes with violence had also decreased since 1995.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombre de décès avait aussi diminué ->

Date index: 2025-08-28
w