Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nombre de causes tournent autour » (Français → Anglais) :

En effet, bon nombre des questions complexes auxquelles nous sommes confrontés en tant que pays tournent autour des préoccupations directes des habitants du Nord.

Indeed, many of the complex issues we face as a nation are centred around the direct concerns of northerners.


M. Sweet : Un grand nombre des documents, des arguments et des débats à ce sujet tournent autour de la nécessité d'améliorer le sort des familles à faible revenu.

Mr. Sweet: Much of the literature, argument and debate comes out of the attempt to improve the lot of low-income families.


Un grand nombre des questions sur lesquelles nous nous penchons tournent autour des différences entre les traités et la Loi sur les Indiens.

A lot of the questions we are addressing revolve around the differences between the treaties and the Indian Act.


Un certain nombre de causes tournent autour du fait que les documents médicaux, par exemple sur les examens médicaux subis en quittant le service, les dossiers militaires sur le personnel ou les journaux de régiment manquent ou ne concordent pas avec l'affirmation de l'ancien combattant qui dit que son état est directement attribuable au service en temps de guerre.

A number of pension cases focus around the fact that supporting medical documentation, for example, medical exams upon leaving the service, personal military files and regimental logs are lacking or are unavailable, and do not agree with the veteran's claim that his or her condition is directly relative to wartime service.


Les politiques d'immigration qui tournent autour des conséquences et ne cherchent pas à éliminer les causes ne parviennent qu'à fomenter un terrible modèle d'exploitation proche de l'esclavagisme.

Immigration policies which revolve around the consequences and which are not aimed at tackling the causes will do nothing more than exacerbate this terrible pattern of exploitation which is tantamount to slavery.


Nous devons aller plus loin et déterminer avec précision les causes des difficultés pratiques qui ont ralenti les travaux à Seattle pour proposer quelques solutions concrètes qui tournent autour du couple efficacité/transparence.

We must go further and determine precisely the causes of the practical problems which slowed down the process in Seattle, and then propose some practical solutions which are centred on the efficiency-transparency axis.


Nos préoccupations tournent autour du fait que malgré la diminution de la criminalité au Canada, tant sur le plan de la gravité que du nombre de crimes déclarés par la police en 2009 et 2010, les actes de violence commis dans toutes les collectivités du pays, et surtout leurs effets durables sur les victimes demeurent très inquiétants.

Our concerns revolve around the fact that despite the decline of crime in Canada, both the severity and the volume of police reported crime as seen in 2009 and 2010, we are very concerned about acts of violence committed in all communities across this country, especially about the lasting impacts on victims.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nombre de causes tournent autour ->

Date index: 2023-03-30
w