Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "niveaux inconnus jusqu'alors " (Frans → Engels) :

Je vous pose cette question parce que je me demande ce qui se passera si l'on découvre des organismes «accidentels» qui étaient jusqu'alors inconnus?

I ask this because what if there are accidental organisms out there that we don't know about?


Toutefois, nous savions que nous étions face à un processus évolutif. En effet, la science progresse sans cesse et livre constamment de nouveaux résultats de recherches et de nouvelles découvertes. Ensemble, nous avons donc délibérément conçu la directive de manière à ce que, lorsque de nouveaux résultats scientifiques viendraient à faire état de risques encore inconnus jusqu’alors ou à indiquer que les valeurs limites que nous avions fixées seraient trop élevées, il soit possible d’incorporer ...[+++]

However, we were aware that this is an evolving process – science is, of course, always progressing and there are always new research results and new findings – and, together, we deliberately framed the directive in such a way that new scientific findings that there are risks that we had not previously observed and that limit values have been set too high can very quickly be incorporated into the directive in a comitology procedure involving Parliament.


La bonne nouvelle, révélée par plusieurs indices, est qu’une proportion toujours plus importante de la population mondiale atteint des niveaux de consommation inconnus jusqualors.

The good news is that, as shown by various indices, an ever larger proportion of the world’s population is attaining levels of consumption previously unknown to them.


Dans les années 1980 et 1990, ce qui a nui énormément à l'emploi au Québec et au Canada, c'est la politique monétaire de la Banque du Canada, une politique monétariste selon laquelle on augmentait les taux d'intérêt à des niveaux inconnus jusqu'alors, tout simplement pour lutter contre l'inflation.

During the eighties and nineties, the one thing that really affected employment in Quebec and in Canada was the Bank of Canada's monetary policy, whereby interest rates were raised to unprecedented levels, simply to fight inflation.


Il faut se rappeler la situation dramatique que connaissait l’Union européenne à l’automne 2001, au moment de cette terrible crise de la vache folle: une crainte exacerbée des consommateurs entraînait une chute vertigineuse de la consommation de viande bovine, un effondrement des prix à des niveaux inconnus jusqu’alors.

We must remember the tragic situation facing the European Union in the autumn of 2001, when the appalling mad cow crisis emerged: exaggerated fears on the part of consumers led to a staggering fall in beef consumption and prices collapsed to unprecedented levels.


L’accès aux informations sur les effets secondaires indésirables ou jusqu’alors inconnus – à l’échelle communautaire – facilitera considérablement la gestion du risque au niveau communautaire.

Community-wide access to information about undesirable or previously unknown side effects will make Community-wide risk management significantly easier.


L'argument parfois avancé pour justifier cette passivité de la Commission est la volonté d'éviter que les prix intérieurs ne flambent, au détriment des utilisateurs ; cet argument n'est pas recevable, car l'UE était, même à cette campagne de médiocre production, excédentaire, et la Commission disposait de stocks d'intervention de blé et surtout d'orge qu'elle pouvait mobiliser ; l'équilibre des prix aurait donc pu être trouvé à un niveau satisfaisant ; au lieu de cela, cette mauvaise gestion du marché a entraîné une chute des cours dans la Communauté à des niveaux inconnus jusqu'alors (90 €/T ...[+++]

The argument sometimes put forward to justify the Commission's failure to take action is that it wanted to prevent prices from rocketing in order to protect consumers; this argument does not hold water as the EU had a surplus even in this marketing year when the harvest was poor and the Commission had intervention stocks of wheat, and barley in particular, that it could have used; it would therefore have been possible to achieve equilibrium at a satisfactory price level; instead of that, this bad market management resulted in prices collapsing in the Community to unprecedented levels (€90/T in May and June 2002, ex-producer)


Tout n'est pas aussi simple, mais la suppression des subventions a fait naître une industrie et un esprit d'initiative inconnus jusqu'alors.

It is not that simple, but the removal of subsidies and grants has spawned an industry and initiative that was never there before.


L’effritement du consensus fut accentué par l’augmentation importante au cours des années 1960 du nombre de jeunes expérimentateurs de drogues récréatives issus de familles «traditionnelles», ces jeunes devenant de plus en plus nombreux à faire les frais du système pénal, ce qui eut comme conséquence de faire grimper à des niveaux inégalés jusqu’alors les statistiques relatives aux infractions sur les drogues, et tout particulièrement les infractions de possession de cannabis.

The collapse of the consensus was emphasized by the substantial increase during the 1960s in the number of young people from “traditional” families who experimented with recreational drugs and the numbers of these increased at the cost of the criminal justice system and as a result this led to an increase to unimagined levels of the statistics for drug offences, especially those for possession of cannabis.


Des maladies et parasites jusqu'alors inconnus chez les poissons sauvages de Norvège ont commencé à apparaître avec une fréquence effrayante dans la population sauvage.

Diseases and parasites that had not previously been known in Norway's wild fish population began turning up in frightening numbers in the wild population.


w