Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nigériane mais aussi » (Français → Anglais) :

Le principe du caractère fédéral est d'ailleurs une autre mesure qui garantit que tout président nigérian élu, par exemple, doit non seulement avoir recueilli le plus grand nombre de voix à l'élection présidentielle, mais aussi au moins un quart des voix dans les deux tiers des États de la fédération, au moins, ainsi que sur le territoire de la capitale fédérale.

The federal character principle is yet another such measure, which guarantees that, for any Nigerian to be elected president, for instance, he or she must not only win the highest number of votes cast in the presidential election, but must also win not less than one quarter of the votes cast in at least two thirds of all the states of the federation and the federal capital territory.


En effet, des échanges de marijuana contre des armes, dans lesquels sont impliqués des trafiquants sénégalais, mais aussi des Libériens, des Ghanéens et des Nigérians, ont lieu à la limite des eaux territoriales.

Exchanges of marijuana for weapons, in which Senegalese, but also Liberian, Ghanaian and Nigerian traffickers were involved were conducted at the limit of territorial waters.


8. prie instamment le gouvernement nigérian de lutter non seulement contre l'insurrection de Boko Haram, mais aussi contre certaines de ses causes profondes, notamment le sous-développement, la corruption généralisée, le détournement de l'argent du pétrole, la radicalisation et l'absence de perspectives, et demande aux États membres de l'Union d'aider le Nigeria à faire face à ces problèmes;

8. Urges the Nigerian Government to fight not only the Boko Haram insurgency but also some of its root causes, including underdevelopment, widespread corruption, embezzlement of oil money, radicalisation and a lack of prospects, and asks the Member States to assist Nigeria in addressing these issues;


8. prie instamment le gouvernement nigérian de lutter non seulement contre l'insurrection de Boko Haram, mais aussi contre certaines de ses causes profondes, notamment le sous-développement, la corruption généralisée, le détournement de l'argent du pétrole, la radicalisation et l'absence de perspectives, et demande aux États membres de l'Union d'aider le Nigeria à faire face à ces problèmes;

8. Urges the Nigerian Government to fight not only the Boko Haram insurgency but also some of its root causes, including underdevelopment, widespread corruption, embezzlement of oil money, radicalisation and a lack of prospects, and asks the Member States to assist Nigeria in addressing these issues;


Moi aussi je m’oppose aux explications monocausales mais cette simplification poussée à l’extrême de la part de l’UE, de cette Assemblée, n’aide pas le moins du monde les chrétiens nigérians, partagés entre l’espoir et la crainte ces jours-ci.

I too oppose single-cause explanations, but this oversimplification on the part of the EU, of this House, does not help the Nigerian Christians, whose lives are poised between hope and fear these days, in the slightest.


C'est en effet un facteur économique, mais les Nigerians, les habitants du pays le plus populeux de l'Afrique, travaillent aussi dans l'agriculture.

That is a factor, but the population of Nigeria, the people in Africa's most populous country, also work in agriculture.


Nous devons appeler à l’ouverture de négociations, de relations et de réunions entre le gouvernement nigérian et les représentants de la population locale, en exerçant une pression non seulement sur le gouvernement, mais aussi sur les grandes compagnies européennes qui sont actives dans cette région et ne respectent nullement ni les droits de l’homme ni les droits environnementaux.

We must call for a start in talks, relations and meetings between the Nigerian Government and the representatives of local people, putting pressure not only on the government but also on the large European companies operating in that region without any respect for human rights or environmental rights.


Au Nigéria, où le Comité s’est aussi rendu, le gouvernement a recueilli des centaines de milliards de dollars en recettes pétrolières, mais ces revenus n’ont eu à peu près aucune incidence sur la vie des Nigérians.

In Nigeria , another country visited by the Committee, hundreds of billions of dollars accrued by the government through oil revenues have had very little discernible impact on the lives of the Nigerian people.


Cet engagement nous amène également à rappeler non seulement à la Fédération nigériane mais aussi au Niger, au Soudan et à la Somalie que l'interprétation et l'application qui est faite de la sharia constitue non seulement une violation évidente des droits fondamentaux mais qu'elle contrevient aussi clairement aux engagements internationaux en matière de droits de l'homme auxquels ces pays ont souscrit, y compris les accords de Cotonou, dont l'article premier stipule clairement que le respect des droits de la personne sera encouragé et que la situation des femmes et les questions d'égalité entre les deux sexes seront systématiquement pri ...[+++]

It also leads us to remind not only the Federal State of Nigeria, but also Niger, Sudan and Somalia, that the current interpretation and application of the sharia is not only a clear violation of fundamental rights, but that it evidently contravenes the international commitments to human rights which they have signed up to, including the Cotonou agreements, article one of which clearly states that the rights of the individual will be respected and that the situation of women and issues of sex equality will systematically be taken into account in all areas, political, economic and social.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nigériane mais aussi ->

Date index: 2025-02-23
w