Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nicholas savez-vous exactement » (Français → Anglais) :

Le sénateur Lovelace Nicholas : Savez-vous exactement combien d'argent Affaires autochtones obtient chaque année?

Senator Lovelace Nicholas: Do you know exactly how much funding in dollars Aboriginal Affairs gets every year?


Le sénateur Milne: Monsieur Whellams, vous représentez le ministère de la Justice, et quand vous dites qu'il s'agit d'une nouvelle procédure et que vous ne savez pas exactement ce qu'elle donnera, je m'inquiète.

Senator Milne: Mr. Whellams, as a representative of the Department of Justice, when you say that this is a new procedure and you are not sure just exactly what will happen, I become quite concerned.


Ward Elcock, le coordonnateur des sommets du G8 et du G20 au Conseil privé a déclaré aux membres du Comité des opérations gouvernementales, dont je fais partie, que « tant que vous n'avez pas vraiment de plan, vous ne savez pas exactement ce que ça coûtera ».

Ward Elcock, the Privacy Council Coordinator of the G8 and G20 summits, told the members of the government operations committee, of which I am one, that “until you actually have a plan, you don't know precisely what the cost will be”.


– (DE) Madame la Présidente, en temps de crise, les responsables politiques doivent être capables de distinguer leur bon sens de leurs émotions, et ce notamment lorsque des questions budgétaires et financières sont en jeu. J’ai l’impression que le traité de Lisbonne et les questions budgétaires qui s’y rapportent sont un peu comme les prévisions météorologiques: vous ne savez jamais exactement ce qui vous attend.

– (DE) Madam President, in times of crisis, in particular, politicians must be able to separate their rational and emotional sides, especially when it comes to budgetary matters and money. I have the feeling that the Treaty of Lisbon and the associated budgetary issues are a little bit like the weather forecast – you never know exactly how things will look in the morning.


Savez-vous qu’on a avancé plus de 400 milliards d’euros d’argent public aujourd’hui pour venir en soutien aux banques et savez-vous que c’est exactement cette somme, 400 milliards d’euros d’économies, qui auront été imposées aux peuples par les huit pays qui sont sous le plan d’austérité?

Are you aware that we lent over EUR 400 billion of public money to rescue the banks and that this figure is precisely the amount of savings that will have been imposed on the people of the eight countries that are under the austerity plan?


Parce que vous savez exactement ce qui doit être dit devant cette Assemblée et, avec une confiance en vous imposante, vous avez énuméré l’encyclopédie des valeurs et des droits fondamentaux européens.

For you know exactly what needs to be said in this House and with imposing self-assurance you listed the encyclopaedia of European values and fundamental rights.


Cela dit, vous savez que nos débats sont programmés dans l'ordre, mais qu'on ne peut jamais, à quelques minutes ou à un quart d'heure près, prévoir leur longueur exacte, notamment parce que les commissaires et les ministres utilisent un temps de parole parfois beaucoup plus long que ce que prévoit le service de la séance.

We must give them the floor. Having said that, although our debates are programmed into the agenda, it is impossible to predict exactly how long they will last, give or take a few minutes or a quarter of an hour, not least because the Commissioners and the ministers sometimes take up much more speaking time than the sitting staff plan for.


Comme vous le savez, le Conseil n'est parvenu à un accord qu'au terme de longues discussions sur des points tels que la formulation exacte des définitions et l'article sur les congés de paternité et de maternité, sur lequel il a été très difficile de parvenir à un accord au sein du Conseil.

As you know, the Council only reached an agreement after long discussions on issues such as the precise wording of the definitions and the article on maternity and paternity leave, on which it was very difficult to reach agreement in the Council.


Lorsque vous préparez une opération intéressante par un agent d'infiltration et que vous ne savez pas exactement si l'opération est illégale ou non, vous allez trouver le conseiller juridique qui vous dira, «Interrogeons notre ministre de la Justice pour voir s'il est nécessaire d'adopter un règlement».

If you have an interesting sting operation that you are doing and you are not sure whether it is illegal or not, you go to the law officer and the law officer says, " Let's take it to our justice minister and see if we need to do a regulation" .


Vous savez donc exactement à quel endroit et quand il a été fabriqué ainsi que le type exact du véhicule.

Therefore, you know exactly where and when it was manufactured and the specific the type of vehicle it was.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nicholas savez-vous exactement ->

Date index: 2025-07-27
w