Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nice sera précédée jeudi matin " (Frans → Engels) :

La réunion du Conseil européen de Nice sera précédée jeudi matin, 7 décembre, par une Conférence européenne au niveau des Chefs d'Etats / Gouvernement avec l'ensemble des pays candidats (y inclus la Turquie et la Suisse) suivi d'un déjeuner.

Before the European Council meeting in Nice, there would be a European Conference at the level of Heads of State/Government with all the candidate countries (including Turkey and Switzerland) on the morning of Thursday, 7 December, followed by lunch.


La coordination des systèmes de sécurité sociale existe depuis 1971 - elle n'a rien de nouveau, comme le pensaient certains la dernière fois que nous en avons débattu -, et c'est ce règlement qui sera débattu dans le cadre du débat de jeudi matin sur les soins de santé transfrontaliers.

The coordination of social security systems has been in place since 1971 – it is not new, as some thought the last time we discussed it – and it is this regulation that will be discussed in the context of the cross-border health-care debate on Thursday morning.


Le président: Je ne voudrais pas m'immiscer dans cette discussion, mais le ministre sera ici jeudi matin et je sais que son secrétaire parlementaire, monsieur Hubbard, lui fera part de votre question dans les 48 heures ou moins.

The Chair: I don't mean to jump in here, but the minister is coming here on Thursday morning, and I know his parliamentary secretary, Mr. Hubbard, is going to convey your question to him in 48 hours or less.


Comme vous l’avez mentionné, deux possibilités s’offrent à nous: jeudi après-midi peut être l’une d’entre elles, mais étant donné que le nombre d’orateurs - d’après ce que j’entends - ne sera pas très important jeudi matin, ce serait une autre option. Le vote pourrait alors avoir lieu jeudi midi.

As you mentioned, there are two possibilities: Thursday afternoon might well be one of them, but, as there are – or so I gather – fewer Members pressing to speak on Thursday morning, that might be another option, and then the vote could be held at Thursday lunchtime.


Le greffier: La vérificatrice générale sera présente jeudi matin, de même que M. Marleau, commissaire par intérim du Commissariat à la protection de la vie privée.

The Clerk: The Auditor General will be there, and from the Privacy Commission, the Acting Commissioner, Mr. Marleau, on Thursday morning.


Nous demandons à la Commission et en accord avec tous les groupes politiques que ce rapport soit voté, non pas cette fois-ci, à cette session, mais à la session de juillet, tout simplement pour permettre à notre rapporteur désigné, Mme Fraga, d'établir auprès de nous, le mercredi 25 après-midi, les conditions précises de ce rapport qui pourra être voté dès le jeudi 26 au matin et, par conséquent, qu'il sera, dans ces conditions, possible d'inscrire à l'ordre du jour de notre prochaine plénière en juillet.

In agreement with all the political groups, we are asking the Commission if the vote on this report could take place not during this part-session, but during the July part-session. This is simply to allow our appointed rapporteur, Mrs Fraga Estévez, to explain the exact terms of this report to us on the afternoon of Wednesday 25 June, so we can vote on it on the morning of Thursday 26 June, therefore making it possible to put it on the agenda of our next plenary in July.


C’est pourquoi nous devrions faire cela à un moment où nous avons la garantie que le plus grand nombre sera présent. Nous demandons donc que le vote sur ce rapport ait lieu à la fin de ce mois à Bruxelles. Le débat devrait toutefois avoir lieu jeudi matin.

That is a reason for us to do it at a time when we can guarantee that many of us will be present, and so we ask that the vote on this report be held in Brussels at the end of the month, but that the debate should still be on Thursday morning.


Le sénateur Runciman, coprésident, informe le comité que l'horaire des séances régulières sera le jeudi matin, de 8 h 30 à 10 h 30. À 9 h 28, le comité s'ajourne jusqu'à nouvelle convocation de la coprésidence.

Senator Runciman, Joint Chair, informed the committee that the regular time slot for its meetings is Thursday mornings from 8:30 a.m. until 10:30 a.m. At 9:28 a.m., the committee adjourned to the call of the joint chairs.


Le représentant du gouvernement du Québec sera ici jeudi matin.

Thursday morning, the representative of the Quebec government will be here.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nice sera précédée jeudi matin ->

Date index: 2024-05-17
w