Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nice nous avait " (Frans → Engels) :

En effet, même la majorité de ce Parlement, contre une minorité, s’était ralliée à Nice et avait dit "oui" à Nice, alors que nous avions dit que Nice rendait l’élargissement impossible ou que le fonctionnement de l’Europe allait être impossible.

In fact, even the majority in this Parliament, against a minority, was won over in Nice and said ‘yes’ to Nice, while we said that Nice would make enlargement impossible or that it would be impossible for Europe to function.


- Monsieur le Président, le Conseil européen de Laeken nous sort d'un triste enlisement dans lequel Nice nous avait plongés.

– (FR) Mr President, the Laeken European Council has dragged us from the dreadful quagmire which Nice had led us into.


- Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, tous mes collègues ont souligné l'attente qui a entouré le Sommet de Nice qui avait pour objectif de permettre à l'Union européenne de continuer à fonctionner de façon efficace, démocratique et transparente après l'élargissement historique que nous attendons.

– (FR) Mr President, Mr President of the Commission, Commissioner, ladies and gentlemen, all my colleagues have stressed the expectations that surrounded the Nice Summit, which was intended to allow the European Union to continue operating effectively, democratically and transparently after the historic enlargement we are awaiting.


Il faudra une modification des traités et je suis honteuse de déclarer que mon propre pays avait combattu, à l’occasion des négociations sur le traité de Nice, cette idée de nous permettre d’avoir une influence sur ces questions eu égard à la dérogation obtenue par le Danemark en la matière.

It will require a change to the Treaties, and I am ashamed to say that, during the negotiations in connection with the Nice Treaty, my own country resisted our obtaining influence over these matters because of the Danish reservation.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président de la Commission, chers collègues, nous saluons ce débat sur le programme de travail de la Commission pour 2001, même si nous pensons aussi que ce débat arrive tard, mais, à cause de Nice, il n’y avait peut-être pas d’autre solution que de mener ce débat seulement maintenant, en février 2001.

– (DE) Madam President, Mr President of the Commission, ladies and gentlemen, we welcome this debate on the Commission work programme for 2001, even though we feel that it is overdue; because of Nice, there was perhaps no alternative but to hold this debate now, in February 2001.


Le traité de Maastricht avait prévu la réforme d'Amsterdam et celui d'Amsterdam nous a légué le futur traité de Nice.

The Maastricht Treaty set the scene for the Amsterdam reform, and the Amsterdam Treaty set us on the path to the future Treaty of Nice.




Anderen hebben gezocht naar : ralliée à nice     nous     nice et avait     dans lequel nice nous avait     sommet de nice     historique que nous     nice qui avait     traité de nice     idée de nous     propre pays avait     cause de nice     chers collègues nous     n’y avait     celui d'amsterdam nous     maastricht avait     nice nous avait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nice nous avait ->

Date index: 2023-06-29
w