Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nettement orienté nous » (Français → Anglais) :

Parfois, le spécialiste n'était pas nettement identifié à ce que nous concevons comme étant le domaine traditionnel de la santé, par exemple un naturopathe ou un homéopathe, ou encore un conseiller d'orientation.

Sometimes the practitioner would not clearly fall into what we think of as the traditional health care field, such as practitioners of naturopathy and homeopathy.


Nous avons vu un certain nombre d'exemples, au cours de notre enquête, où il y avait nettement des possibilités de conflits d'intérêts parce que la police militaire et le JAG faisaient partie de la structure de commandement et que le JAG, en particulier, participait à l'occasion aux discussions sur les orientations à prendre.

We saw a number of instances at the inquiry where the fact that the military police and the JAG are part of the command structure, and the JAG in particular is part of policy discussions sometimes, meant there are obvious possibilities for conflict of interest.


Madame Ashton, ne pensez-vous pas que nous avons une nouvelle occasion puisque la plate-forme mondiale des droits humains est nettement plus élevée et que le seuil de tolérance au Proche-Orient concernant les violations patentes du droit international et des droits humains, comme à Gaza et dans les colonies, se situe bien plus bas?

Baroness Ashton, do you not believe that we have a new opportunity, since the global platform for human rights is now much higher and the threshold of tolerance in the Middle East for clear violations of international law and human rights, such as Gaza and the settlements, is much lower?


La Fondation, en vertu de sa structure, n'a pas à rendre de comptes et elle ne se conduit pas comme un organisme intéressé à réduire l'endettement étudiant mais plutôt comme une agence qui poursuit un programme de recherche nettement orienté. Nous avons réunis quelques exemples, si le comité souhaite en discuter par la suite.

The foundation is unaccountable in its structure and does not act as a body concerned with reducing student debt but rather as an agency with a very biased research agenda, and we have some examples if the committee wishes to discuss those after.


La députée ne convient-elle pas qu'il s'agit d'une nouvelle vision et d'une nouvelle orientation qui sont nettement supérieures à celles que nous avons vues au cours des 12 à 14 dernières années?

Would she not agree that is a new vision, a new direction and a whole lot better than we saw in the last 12 to 14 years?


- (ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je voudrais commencer mon intervention en me faisant l’écho des remerciements adressés à Mme Krehl pour son travail, grâce auquel nous avons réussi à adopter au sein de ce Parlement une position commune qui a sans conteste nettement amélioré le contenu de ces orientations stratégiques.

– (ES) Mr President, Commissioner, I would like to begin by echoing the expressions of gratitude for the work of Mrs Krehl, thanks to which we have been able to reach a common position within Parliament, which has undoubtedly considerably improved the content of these strategic objectives.


Nous souhaitons que vous deveniez nettement plus actifs au Moyen-Orient et que vous initiiez un véritable dialogue d’égal à égal avec les États-Unis.

We expect you to become much more active in the Middle East, and to enter into fully-fledged dialogue with the United States on an equal footing.


En ce qui concerne le débat sur le rapport des résultats obtenus dans le cadre des grandes orientations de politique économique, le Parlement disposera de beaucoup plus de temps qu'auparavant et aura davantage l'occasion de mener à bon port ses propres prises de position sur les grandes orientations de politique économique, ce qui se fait déjà dans la pratique depuis quelques années. Dans ce sens, nous pensons que la situation sera nettement meilleure.

Firstly, the debate on the report on implementation of the broad guidelines for economic policy. Parliament will have much more time than it did previously to hold that debate, and will also have more opportunity to take its own positions on the broad guidelines of economic policy, as we have been introducing into practice over recent years.


Nous devons renforcer notre position dans les négociations de paix, étant donné les intérêts exceptionnels - humanitaires avant tout - qui sont en jeu. Les dirigeants européens ne peuvent se permettre de rester sur la touche plus longtemps, à se demander s'il existe un risque de conflit nettement plus étendu au Moyen-Orient.

We must strengthen our position in the peace talks, given the exceptional interests – and first and foremost the humanitarian interests – that are at stake. European leaders can no longer afford to look on from the sidelines, at the risk of a much greater and more extensive conflict emerging in the Middle East.


Nous attendons de voir quelle orientation les services d'aide à l'enfance vont prendre, parce que la tendance est nettement au retour des enfants autochtones dans les réserves.

We're just waiting on the next phase on the child welfare and what direction they will go in, because the push is for Aboriginal children to go back to their reserves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nettement orienté nous ->

Date index: 2021-10-02
w