Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «naturelles que nous avons brièvement abordée » (Français → Anglais) :

Le sénateur Doody: Monsieur Boothe, j'aimerais revenir sur la question des ressources naturelles que nous avons brièvement abordée tout à l'heure.

Senator Doody: Professor, I wonder if we could revisit the natural resources question that we touched on briefly before.


C'est là encore une question que nous avons brièvement abordée dans le chapitre, monsieur le président.

Again, it's an issue we've addressed briefly in the chapter, Mr. Chairman.


C'est avec cette transparence que nous avons publié, le 28 février, un projet complet d'accord de retrait, dont nous avons naturellement d'abord discuté avec les Etats membres et le Parlement européen.

It is following this transparency that we published, on 28 February, a full draft Withdrawal Agreement, which we naturally discussed beforehand with the Member States and the European Parliament.


- Des pressions proviennent de ce que nous avons modifié notre façon d'utiliser la terre, et de ce que nous exploitons parfois les ressources naturelles à un rythme plus rapide qu'elles ne peuvent se reconstituer, comme dans l'exemple des réserves halieutiques.

- Pressure is coming from the changes in how we utilise land, and when we exploit natural resources at a rate faster than they can be replenished, for example fish stocks.


*Comme nous l'avons indiqué dans l'introduction, l'an 2000 n'a pas réellement été une année type, dans la mesure où les prix des produits pétroliers comme le fioul domestique ont connu une très forte hausse, alors que l'augmentation a été beaucoup plus modérée pour les prix du gaz naturel.

*As mentioned in the introduction the year 2000 has not been a very typical year in the sense that petroleum product prices like gas oil have increased very substantially while natural gas prices have followed suit very partially.


En outre, nous avons observé ces dernières années une augmentation de la fréquence et de l'ampleur des catastrophes d'origine naturelle ou humaine en Europe et dans son voisinage immédiat.

Furthermore, in recent years we have seen an increase in the frequency and scale of natural and man-made disasters in Europe and in its immediate neighbourhood.


La perte d'espèces et d'habitats naturels préoccupe de nombreuses personnes qui défendent le point de vue éthique selon lequel nous n'avons pas le droit d'agir sur le devenir de la nature.

For many, the loss of species and natural habitats matters because they take an ethical view that we do not have the right to decide the fate of nature.


J'aimerais revenir à la question du temps supplémentaire que nous avons brièvement abordée.

I'd like to get back to the overtime issue that we briefly touched on.


Ils nous rappellent que, en tant que politiciens, nous nous sommes battus pendant des années pour l'exploitation du gaz naturel, que nous avons signé des accords avec le gouvernement fédéral pour que la Nouvelle-Écosse retire le maximum de profits de l'exploitation du gaz naturel.

They remind us that we, as politicians, have fought for years to get natural gas and that we have signed agreements with the federal government to get the maximum benefits for Nova Scotia from natural gas.


Aujourd'hui, honorables sénateurs, nous accueillons des responsables de Ressources naturelles Canada, M. Gordon Miller, M. Paul Egginton, que nous avons brièvement entendu mardi, et Mme Darcie Booth.

Honourable senators, today we will hear from officials from Natural Resources Canada, Mr. Gordon Miller, Mr. Paul Egginton, who we heard from briefly on Tuesday, and Ms. Darcie Booth.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

naturelles que nous avons brièvement abordée ->

Date index: 2024-02-16
w