Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nations unies qui ont établi que saddam hussein devait " (Frans → Engels) :

Ce sont les Nations Unies qui ont établi que Saddam Hussein devait être relâché malgré les atrocités survenues au Koweit.

It was the United Nations that determined to let Saddam Hussein go free despite his atrocities in Kuwait.


Il est clair, à mon sens, que ce débat a été motivé par le fait que les députés de la Chambre ont prévu que les États-Unis et leurs alliés, une trentaine de pays environ, décideraient de faire la guerre à l'Irak si Saddam Hussein devait refuser de céder et d'obtempérer à la résolution des Nations Unies.

I think it is clear that the reason for it is that the members of the House anticipated that the United States and its coalition of allies, roughly 30 countries, would come to a decision to go to war in Iraq should Saddam Hussein refuse to back down and to respect the United Nations resolution.


Sous le régime de Saddam Hussein, qui aura duré 24 ans, l'UE n'entretenait aucune relation politique ou contractuelle avec l'Iraq et son rôle se bornait à mettre en oeuvre les sanctions du Conseil de sécurité des Nations unies.

Under Saddam Hussein's 24-year regime, the EU had no political or contractual relations with Iraq and its role was limited to implementing United Nations Security Council (UNSC) sanctions.


Sous le régime de Saddam Hussein, qui aura duré 24 ans, l'UE n'entretenait aucune relation politique ou contractuelle avec l'Iraq et son rôle se bornait à mettre en oeuvre les sanctions du Conseil de sécurité des Nations unies.

Under Saddam Hussein's 24-year regime, the EU had no political or contractual relations with Iraq and its role was limited to implementing United Nations Security Council (UNSC) sanctions.


Les Nations unies ont la possibilité - comme l'ont précisé les inspecteurs qui ont dressé leur rapport cette semaine - de désarmer pacifiquement Saddam Hussein s'ils bénéficient d'un délai suffisant et pour autant que Saddam Hussein collabore avec eux de manière proactive.

The United Nations has an opportunity – as is made clear by the inspectors who have reported to it this week – to peacefully disarm Saddam Hussein if they are given enough time and providing Saddam Hussein pro-actively cooperates with them.


Par exemple, quand Saddam Hussein a, au début des années quatre-vingt-dix, utilisé ces armes aux frontières de l'Irak, il a fallu aux Nations unies trois semaines et demie pour envoyer des inspecteurs dans la région, laissant à Saddam Hussein un temps considérable pour effacer les preuves de ses méfaits.

For example, when Saddam Hussein, in the early 90s, used these weapons in the marshes of Iraq, it took the United Nations three and a half weeks to get inspectors there, giving Saddam Hussein plenty of time to cover up the evidence of his crimes.


Nous devons aussi constater que la procédure selon laquelle des actions ne peuvent être menées que si le Conseil de sécurité des Nations unies a adopté une décision en ce sens signifierait que, pour exécuter et imposer des résolutions de Nations unies contre un régime comme celui de Saddam Hussein, des dictatures comme la Chine devraient à chaque ...[+++]

We must also point out that the way in which the United Nations operates, whereby actions are only implemented when the Security Council has reached an appropriate decision, would mean that, in order for UN resolutions to be executed and implemented against a regime like that of Saddam Hussein, dictatorships such as China would have to give their co ...[+++]


Si Saddam Hussein devait systématiquement défier les résolutions des Nations Unies et ne pas honorer le dernier accord concernant l'inspection de son armement et si le Conseil de sécurité devait avaliser une intervention, quelle qu'elle soit, le député recommandera-t ...[+++]

Should Saddam Hussein defy the resolutions continually and break the present agreement related to weapons inspection, and should the security council not endorse some kind of action, will he recommend that Canada join the growing alliance of nations that have said they will take action?


Notre deuxième option consiste à exiger de Saddam Hussein qu'il respecte les règles établies en 1991 par les Nations Unies, selon lesquelles il devait autoriser l'inspection complète de toutes les bases qui peuvent exister en Irak, sans la moindre exception ou entente particulière.

Our second option is to demand the compliance of Saddam Hussein to the rules set out in 1991 by the United Nations which say that he must, without any exceptions, without any side deals, allow full inspection of all possible bases within Iraq.


Néanmoins, les douze Etats membres de la Communauté ont adopté une ligne de conduite cohérente en soutenant sans équivoque les résolutions des Nations unies et en utilisant toutes les pressions diplomatiques possibles sur Saddam Hussein pour qu'il se retire du Koweït.

However, the 12 member countries of the Community have pursued a consistent line by unequivocally supporting the United Nations resolutions and putting all possible diplomatic pressure on Saddam to withdraw from Kuwait.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nations unies qui ont établi que saddam hussein devait ->

Date index: 2022-12-13
w