Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nations unies ismail ould cheikh » (Français → Anglais) :

I. considérant que, le 15 juin 2015, en amont des pourparlers de paix des Nations unies, le secrétaire général de l'Organisation des Nations unies, M. Ban Ki-moon, a appelé à une nouvelle trêve humanitaire d'au moins deux semaines au cours du Ramadan pour que l'aide humanitaire cruciale puisse parvenir à tous les Yéménites qui en ont besoin, mais qu'aucun accord en ce sens n'a cependant pu être dégagé; que, le 19 juin 2015, les parties au conflit au Yémen ont échoué à convenir d'un cessez-le-feu au cours de pourparlers diplomatiques sous l'égide de l'envoyé spécial des Natio ...[+++]

I. whereas on 15 June 2015, in view of the UN peace talks, UN Secretary-General Ban Ki–moon called for a renewed humanitarian pause for at least two weeks during Ramadan to allow critical assistance to reach all Yemenis in need, but whereas no agreement was reached; whereas on 19 June 2015 Yemen’s warring parties failed to reach a ceasefire agreement during diplomatic talks brokered by UN Special Envoy Ismail Ould Cheikh Ahmed;


I. considérant que, le 15 juin 2015, en amont des pourparlers de paix des Nations unies, le secrétaire général de l'Organisation des Nations unies, M. Ban Ki-moon, a appelé à une nouvelle trêve humanitaire d'au moins deux semaines au cours du Ramadan pour que l'aide humanitaire cruciale puisse parvenir à tous les Yéménites qui en ont besoin, mais qu'aucun accord en ce sens n'a cependant pu être dégagé; que, le 19 juin 2015, les parties au conflit au Yémen ont échoué à convenir d'un cessez-le-feu au cours de pourparlers diplomatiques sous l'égide de l'envoyé spécial des Natio ...[+++]

I. whereas on 15 June 2015, in view of the UN peace talks, UN Secretary-General Ban Ki–moon called for a renewed humanitarian pause for at least two weeks during Ramadan to allow critical assistance to reach all Yemenis in need, but whereas no agreement was reached; whereas on 19 June 2015 Yemen’s warring parties failed to reach a ceasefire agreement during diplomatic talks brokered by UN Special Envoy Ismail Ould Cheikh Ahmed;


I. considérant que, le 15 juin 2015, en amont des pourparlers de paix des Nations unies, le secrétaire général de l'Organisation des Nations unies, M. Ban Ki-moon, a appelé à une nouvelle trêve humanitaire d'au moins deux semaines au cours du Ramadan pour que l'aide humanitaire cruciale puisse parvenir à tous les Yéménites qui en ont besoin, mais qu'aucun accord en ce sens n'a cependant pu être dégagé; que, le 19 juin 2015, les parties au conflit au Yémen ont échoué à convenir d'un cessez-le-feu au cours de pourparlers diplomatiques sous l'égide de l'envoyé spécial des Natio ...[+++]

I. whereas on 15 June 2015, in view of the UN peace talks, UN Secretary-General Ban Ki‑moon called for a renewed humanitarian pause for at least two weeks during Ramadan to allow critical assistance to reach all Yemenis in need, but whereas no agreement was reached; whereas on 19 June 2015 Yemen’s warring parties failed to reach a ceasefire agreement during diplomatic talks brokered by UN Special Envoy Ismail Ould Cheikh Ahmed;


M. considérant que, le 15 juin 2015, en amont des pourparlers de paix des Nations unies, le secrétaire général de l'Organisation des Nations unies, M. Ban Ki-moon, a appelé à une nouvelle trêve humanitaire d'au moins deux semaines au cours du Ramadan pour que l'aide humanitaire cruciale puisse parvenir à tous les Yéménites qui en ont besoin; qu'aucun accord en ce sens n'a cependant pu être dégagé; que, le 19 juin 2015, les parties au conflit au Yémen ont échoué à convenir d'un cessez-le-feu au cours de pourparlers diplomatiques sous l'égide de l'envoyé spécial des Nations unies, ...[+++]

M. whereas on 15 June 2015, in view of the UN peace talks, UN Secretary-General Ban Ki-moon called for a renewed humanitarian pause for at least two weeks during Ramadan, to allow critical assistance to reach all Yemenis in need; whereas, however, no agreement was reached; whereas on 19 June 2015 Yemen’s warring parties failed to reach a ceasefire agreement during diplomatic talks brokered by UN Special Envoy Ismail Ould Cheikh Ahmed;


5. appuie les efforts de l'envoyé spécial des Nations unies, Ismail Ould Cheikh Ahmad, et invite instamment toutes les parties à parvenir à un accord sur des cessez-le-feu locaux qui comprenne le retrait des groupes armés des villes et ouvre la voie à un cessez-le-feu général et durable dans tout le pays;

5. Supports the efforts of UN Special Envoy Ismail Ould Cheikh Ahmed and urges all the parties to reach an agreement on local ceasefires, with the withdrawal of armed groups from cities and a pathway towards a comprehensive and lasting ceasefire throughout the country;


L'émir du Koweït, Son Altesse Cheikh Sabah Al Jaber Al Ahmed Al Sabah, sera l’hôte de cette conférence, qui sera présidée par le Secrétaire général des Nations unies, M. Ban Ki-moon, et rassemblera des représentants des États membres des Nations unies qui ont contribué au financement humanitaire de la résolution de la crise syrienne, des agences onusiennes et des organisations non gouvernementales.

It will be hosted by the Emir of Kuwait, His Highness Sheikh Sabah Al Ahmed Al Jaber Al Sabah, and chaired by the UN Secretary-General, Ban Ki-moon and attended by Representatives from UN Member States who have contributed humanitarian funding for the Syrian crisis, UN agencies and non-governmental organizations.


Selon le représentant spécial des Nations Unies en Somalie, M. Ahmedou Ould-Abdallah, la situation humanitaire, telle que vous l'avez décrite, en Somalie, est la pire en Afrique.

According to the United Nations special representative for Somalia, Mr. Ahmedou Ould-Abdallah, the humanitarian situation is Somalia, which you have just described, is the worst in Africa.


Néanmoins, une évolution encourageante a été enregistrée récemment, notamment le renouvellement de l'engagement à l'égard de la réconciliation de la part du premier ministre du gouvernement fédéral de transition, M. Nur Hassan Hussein, la rédaction pour la toute première fois d'un document d'ensemble sur le plan d'action et les priorités du gouvernement fédéral de transition qui pourrait servir de fondement à une feuille de route pour la Somalie, et l'initiative diplomatique renouvelée centrée sur le nouveau représentant spécial du Secrétaire général des Nations Unies pour la Somalie, M. Ahme ...[+++]

However, there have been encouraging developments in the recent past. These include, first, a renewed commitment to reconciliation on the part of the new TFG Prime Minister Nur Hassan Hussein; second, the preparation for the first time of an integrated TFG priorities and plan of action, which has the potential to provide the basis for a road map for Somalia; and third, a renewed diplomatic initiative centred on the new and exceptionally dynamic special representative of the UN Secretary General for Somalia, Ahmedou Ould Abdallah, and a new ...[+++]


L'UE a appris avec inquiétude que la visite que devait effectuer en Birmanie l'envoyé spécial du Secrétaire général des Nations Unies, Tan Sri Razali Ismail, a été reportée.

The EU is concerned to learn of the postponement of the planned visit by the United Nations Secretary General's Special Envoy to Burma, Tan Sri Razali Ismail.


Son Excellence M. Abderrahim Ould Hadrami, représentant permanent de Mauritanie aux Nations Unies et ambassadeur au Canada;

His Excellency, Abderrahim Ould Hadrami, Permanent Representative of Mauritania to the United Nations and Ambassador to Canada;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nations unies ismail ould cheikh ->

Date index: 2024-09-10
w