Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nations autochtones voudriez-vous » (Français → Anglais) :

Comme vous l'avez entendu dans ma déclaration d'ouverture, le Sénat a été saisi d'une motion disposant que le projet de loi, tel qu'amendé, ne soit pas lu en troisième lecture, mais qu'il soit renvoyé de nouveau au Comité sénatorial permanent des peuples autochtones dans le but d'étudier l'impact de la décision récente de la Cour suprême sur le projet de loi C-6, laquelle décision reconnaît le peuple métis comme une nation autochtone distincte.

As you heard in my opening statements, there was a motion made in the Senate that the bill as amended be not now read a third time, but that it be referred back to the Standing Senate Committee on Aboriginal Peoples for the purpose of studying the impact on Bill C-6 of the recent Supreme Court decision recognizing the Metis people as a distinct Aboriginal nation.


Voudriez-vous dire à ce Parlement si vos indemnités journalières sont payées par le budget de l’UE, ou si vous avez opté pour le système national britannique?

Please would you tell the House whether your daily allowances are paid from the EU budget or whether you have opted for the national system in the UK?


Ma préférence serait, au lieu de voir le gouvernement du Canada et le ministre des Affaires indiennes venir dire aux nations autochtones «Voudriez-vous venir à des consultations?», que le gouvernement dise aux nations autochtones «Comment pourrions-nous vous aider à élaborer vos propres structures et processus de gouvernance, comment pourrions-nous vous aider à vous rétablir?» Merci.

So my preference would be, rather than the Government of Canada and the Minister of Indian Affairs coming to aboriginal nations and saying, “Would you like to come to consultations?”, that the government approach aboriginal nations and say, “How can we help you develop your own governance structures and processes, how can we help you recover; what can we do?” Thank you.


Vous ne pouvez pas faire adopter un projet de loi qui nie complètement toute l'évolution qui s'est faite au cours des dernières décennies (1550) Vous ne pouvez pas nier les six années de travaux de la Commission royale sur les peuples autochtones, constituée de quatre représentants autochtones et de trois représentants non autochtones, qui a accouché d'une analyse incroyable et de recommandations sensationnelles pour nous donner une espèce de chantier pour reconstruire, au cours des 20 prochaines année, nos relations avec les nations autochtones ...[+++]

You cannot pass a bill that disregards completely all the developments that have occurred in recent decades (1550) You cannot deny the six years of work conducted by the Royal Commission on Aboriginal Peoples, made up of four aboriginal representatives and three non-aboriginal representatives, which produced incredible analysis and sensational recommendations that provided us with a kind of foundation on which to rebuild our relationship with aboriginal peoples over the next 20 years.


Voudriez-vous, de grâce, en votre qualité de président du Parlement européen, insister pour que le Conseil de sécurité fasse le nécessaire afin que nous n’assistions pas ici au même drame qu’au Rwanda, où des génocides ont lieu sous les yeux des Nations unies, pour la simple raison que nous n’avons aucun mandat et que nous ne dégageons pas les moyens nécessaires pour mettre un terme à la violence.

I would ask that you, in your role as President of the European Parliament, urge the Security Council to do what is necessary in order that we do not see the same thing happening here as we did in Rwanda, with genocide taking place before the eyes of the UN simply because we do not have a mandate and because we are not providing the necessary means to stop the violence.


Alors donc, ce n'est pas compliqué, on va vider ces territoires de leurs ressources naturelles et, après, on ouvrira des négociations et on dira aux nations autochtones: «Maintenant, on est prêts à négocier avec vous la dévolution des terres et des ressources naturelles», alors qu'il ne restera plus rien.

The process is simple: all the natural resources are taken out of the land. Once that process is completed, the government will tell aboriginal nations: ``We are now prepared to negotiate to give you the land and its natural resources''.


Est-ce que vous tenez le même langage à l'égard des minorités francophones et des nations autochtones du Canada que celui que vous tenez à l'égard des nations autochtones et de la minorité anglophone du Québec?

You hold the same opinion regarding the Francophone minorities and the Aboriginal nations of Canada as you do about the Aboriginal nations and Anglophone minority of Quebec?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nations autochtones voudriez-vous ->

Date index: 2024-10-01
w