Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nationales sont toutes deux expressément mentionnées " (Frans → Engels) :

(32) Ainsi, la coopération en matière de lutte contre le trafic illicite de biens culturels et la protection des archives nationales sont toutes deux expressément mentionnées dans la déclaration finale du quatrième sommet UE-Afrique qui s'est tenu les 2 et 3 avril 2014.

(32) For instance, cooperation in fighting illicit traffic of cultural goods, and protection of national archives, are both explicitly mentioned in the final Declaration of the Fourth EU-Africa Summit, 2-3 April 2014.


(b) le voyageur omet d’informer l’organisateur, dans un délai convenable, de toute non-conformité constatée sur place, si cette obligation d’information était clairement et expressément mentionnée dans le contrat et si elle est raisonnable eu égard aux circonstances de l’espèce.

(b) the traveller fails to inform the organiser without undue delay of any lack of conformity which the traveller perceives on the spot if that information requirement was clearly and explicitly stated in the contract and is reasonable, taking into account the circumstances of the case.


En effet, les poursuites judiciaires sont expressément mentionnées par l’article 10, premier alinéa, sous b), du protocole comme étant au nombre de celles dont le membre du Parlement est exempté, sur le territoire de tout autre État membre que le sien, pendant la durée des sessions du Parlement.

Legal proceedings are expressly mentioned by subparagraph (b) of the first paragraph of Article 10 of the Protocol as being among the restrictions from which the Member is immune, in the territory of any Member State other than his own, during the sessions of the Parliament.


(9) Le droit à la présence d'un avocat devrait également être accordé chaque fois que la législation nationale autorise ou exige expressément la présence de la personne soupçonnée ou poursuivie à une étape de la procédure ou lors de la collecte de preuves, par exemple lors d'une perquisition; en réalité, dans ces cas, la présence de l'avocat peut renforcer les droits de la défense sans porter atteinte à la nécessaire protection de ...[+++]

(9) A similar right to the presence of a lawyer should be granted every time that national law expressly allows or demands the presence of the suspected or accused person at a procedural step or evidence gathering such as a search; in these cases, in fact, the presence of the lawyer can strengthen the rights of the defence without affecting the need to preserve the confidentiality of certain investigative acts, since the presence of the person excludes the confidential nature of the acts in question; this right should be without prejudice to the need to secure evidence which by its very nature is liable to be altered, removed or destro ...[+++]


Les deux conditions auxquelles la délégation peut être soumise, les objections et la révocation, qui sont expressément mentionnées à l'article 290, paragraphe 2, du TFUE, peuvent être considérées comme les moyens les plus habituels de contrôler l'utilisation par la Commission de pouvoirs délégués.

The two conditions expressly mentioned in Article 290(2) TFEU, revocation and objection, may be regarded as the most usual ways to control the Commission's use of delegated powers.


L'entité notée ou le tiers lié peuvent demander que toute réserve soit expressément mentionnée dans la notation et apparaisse dans les informations divulguées par l'agence de notation.

The rated entity or related third party may require that any reservations be explicitly recorded in the rating and that any such reservation be made available in the information disclosed by the rating agency.


L’obligation n’est pas expressément mentionnée dans la législation nationale de AT, EL[25] et PT.

This obligation is not expressly mentioned in the national legislation of AT, EL[25] and PT.


La lutte contre toutes les formes de discrimination et la promotion de l'égalité des genres doit être expressément mentionnée au nombre des politiques communautaires dont le dialogue interculturel constitue une dimension significative.

Combating all forms of discrimination and promoting gender equality should be specifically referred to as one of the Community policies in which intercultural dialogue is an important dimension.


8. Dans l'attente de l'adoption de dispositions détaillées pour les espèces qui ne sont pas expressément mentionnées dans les annexes, les États membres peuvent établir ou maintenir des règles nationales supplémentaires applicables au transport d'animaux de ces espèces.

8. Pending the adoption of detailed provisions for species not explicitly mentioned in the Annexes, Member States may establish or maintain additional national rules applying to transport of animals of such species.


La situation actuelle implique donc l'application fréquente de deux jeux de règles de conduite nationales à toute opération transfrontalière, professionnelle ou non.

The present situation therefore entails the widespread application of two sets of national conduct of business protection to any given cross border transaction, whether professional or not.


w