Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nationale 2001-2004 pour la rpdc avait prévu » (Français → Anglais) :

Le document de stratégie nationale 2001-2004 pour la RPDC avait prévu une enveloppe de 15 millions d'euros pour des projets d'assistance technique qui devaient aider la Corée du Nord à élaborer les réformes économiques nécessaires dans le cadre d'un vaste programme de formation et de renforcement des institutions.

The Country Strategy paper for the DPRK for 2001-2004 had foreseen 15 MEUR of technical assistance projects to help North develop the necessary reform in its economy though a vast programme of training and institutional building.


Question n 1157 M. Rodger Cuzner: En ce qui concerne l’ouvrage longitudinal de Gabarus aussi appelé digue ou épi dans les plans et les documents du gouvernement fédéral ainsi que toutes les autres propriétés, à Gabarus (Nouvelle-Écosse), construites par le gouvernement et qui ont appartenu ou appartiennent encore au gouvernement ou qui ont été administrées ou sont encore administrées par ce dernier: a) par suite de la Loi sur le transfert des fonctions reposant sur le décret (1979-2522) du 20 septembre 1979, (i) quelles sont les propriétés, les structures ou les installations acquises par le ministère des Pêches et des Océans (MPO) ou dont ce dernier est devenu responsable après que celles-ci aient appartenu ou aient été administrées par le ...[+++]

Question No. 1157 Mr. Rodger Cuzner: With respect to the Gabarus Seawall, also referred to in existing federal documents and plans as a groyne or breakwater, and all other properties built and previously or currently owned or administered by the government in Gabarus, Nova Scotia: (a) as a result of a Transfer of Duties Act based on an Order-in-Council (P.C. 1979-2522) September 20, 1979, (i) what specific properties, structures or facilities did Fisheries and Oceans Canada (DFO) acquire or become responsible for which were formerly owned or under the administration of the Department of Transport, (ii) did this specifically include a fishermen’s breakwater and two groynes and, if so, what specific structures in Gabarus did these terms refer ...[+++]


Dans le cadre du processus de numérisation des signaux télévisés, lancé en Italie en 2001 et prévoyant le passage définitif au numérique avant novembre 2012, la loi des finances de 2004 avait prévu une subvention publique de 150 euros pour chaque utilisateur qui achetait ou louait un appareil permettant la réception des signaux télévisuels numériques terrestres.

In the context of the digital switchover of television signals, which began in Italy in 2001, with November 2012 as the statutory deadline by which switchover had to be accomplished, the 2004 Finance Law made provision for a State subsidy of €150 to be granted to every user who purchased or rented equipment for the reception of TV signals transmitted using digital terrestrial technology.


38. salue les efforts déployés par le gouvernement pour mettre en œuvre les réformes de décentralisation prévues dans l'accord-cadre signé à Ohrid en 2001; se félicite des résultats du référendum de novembre 2004, qui ont confirmé le soutien du pays aux orientations européennes et ont créé les conditions nécessaires à la poursuite des réformes; met l'accent sur le fait que les efforts décentralisateurs de l'ex-République yougosla ...[+++]

38. Welcomes the efforts made by the government in the implementation of the decentralisation reforms as part of the Framework Agreement signed in Ohrid in 2001; welcomes the outcome of the referendum of November 2004, which demonstrated the support for the European course of the country and creates conditions for further reforms; points out that the Former Yugoslav Republic of Macedonia's efforts to decentralise should be adequately backed up by EU support programmes, which should be further 'deconcentrated' to bring in the expertise of national and local ...[+++]


32. salue les efforts déployés par le gouvernement pour mettre en œuvre les réformes de décentralisation prévues dans l'accord-cadre signé à Ohrid en 2001; se félicite des résultats du référendum de novembre 2004, qui ont confirmé le soutien du pays aux orientations européennes et ont créé les conditions nécessaires à la poursuite des réformes; met l'accent sur le fait que les efforts décentralisateurs de l'ancienne République yo ...[+++]

32. Welcomes the efforts made by the government in the implementation of the decentralisation reforms as part of the Framework Agreement signed in Ohrid in 2001; welcomes the outcome of the referendum of November 2004, which demonstrated the support for the European course of the country and creates conditions for further reforms; points out that the former Yugoslav Republic of Macedonia's efforts to decentralise should be adequately backed up by EU support programmes, which should be further 'deconcentrated' to bring in the expertise of national and local ...[+++]


En mars 2004, la vérificatrice générale du Canada a publié un rapport (La sécurité nationale au Canada — L'initiative de 2001 en matière d'antiterrorisme) indiquant que la GRC avait identifié 16 entreprises présentes aux aéroports qui avaient des liens avec les activités criminelles, comme l'organisation de services de voyage pour des représentants du crime organisé, la facilitation de fraudes d'identité ou la vente de laissez-pass ...[+++]

In March 2004, the Auditor General of Canada released a report (National Security in Canada — The 2001 Anti-Terrorism Initiative) stating that the RCMP had identified 16 businesses operating at airports that were linked to criminal activity such as providing travel arrangements for organized crime, facilitating identity fraud, and selling stolen passes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nationale 2001-2004 pour la rpdc avait prévu ->

Date index: 2024-08-18
w