Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nation au canada qui puisse dire aujourd " (Frans → Engels) :

Relativement aux Premières nations qui deviennent fonctionnelles et qui sortent de la phase de développement, je ne crois pas qu'il y ait une seule Première nation au Canada qui puisse dire aujourd'hui ou demain : « Nous allons renoncer à notre code foncier et à l'Accord-cadre sur la gestion des terres des premières nations, et nous sommes prêts dès demain à retourner à la Loi sur les Indiens».

With respect to a First Nation that becomes operational and is no longer involved with the developmental phase, there is not a First Nation in Canada, I believe, that would say today or tomorrow, ``We will give up our land code, the Framework Agreement on First Nations Land Management, and we are prepared tomorrow to return to the Indian Act'.


Je ne pense pas que quiconque puisse dire aujourd'hui, monsieur le président, que la gestion de l'offre est moins favorable qu'elle l'était avant l'Uruguay Round.

I do not think anyone can say, Mr. Chairman, that the supply management industry today is any less favourable than it was pre-Uruguay Round.


Je ne pense pas que l'on puisse dire aujourd'hui qu'une personne qui a 80 milligrammes dans 100 millilitres de sang n'est pas en état d'ébriété, mais qu'une personne qui affiche 81 l'est et est coupable d'un crime.

I don't think we can suggest today that someone with 80 milligrams in 100 millilitres of blood is not impaired, but someone who has 81 is, and guilty of a specific offence.


La Commission européenne présente aujourd’hui des propositions pour terminer la réforme du régime d’asile européen commun, afin de parvenir à une politique d’asile pleinement efficace, équitable et humaine, c'est-à-dire une politique qui puisse être performante en période de pression migratoire tant normale qu'élevée.

The European Commission is today presenting proposals to complete the reform of the Common European Asylum System in order to move towards a fully efficient, fair and humane asylum policy – one which can function effectively both in times of normal and in times of high migratory pressure.


En outre, je doute que quiconque puisse dire aujourd'hui avec certitude quand le traité de Lisbonne entrera en vigueur.

Moreover, I doubt that anyone can say for sure today when the Lisbon Treaty will actually come into effect.


Je ne crois pas, monsieur le Président, en partant des décisions antérieures et des 10 dépôts de projet de loi qui n'ont jamais nécessité, après évaluation, une recommandation royale, et en partant du rôle d'un inspecteur, qu'on puisse dire, aujourd'hui, que cela demande une recommandation royale, alors que les inspecteurs existent, font déjà ce travail et que rien ne peut nous permettre de dire qu'on en aura besoin de davantage à partir de ce moment.

I do not think—based on earlier rulings and the 10 bills tabled that never, after being assessed, needed a royal recommendation, and based on the role of an inspector—that it can be said, today, that this calls for a royal recommendation, when the inspectors exist and are already doing this work, and there is nothing to say that any more inspectors will be needed after this.


Je regrette vraiment qu'on puisse dire aujourd'hui que les députés ont plié face aux dockers.

I genuinely regret that it can today be said that MEPs gave in, faced with the dockworkers.


Le fait que l'on puisse enregistrer aujourd'hui que le bilan intermédiaire de ces négociations est particulièrement positif ne veut évidemment pas dire, comme certaines interventions le font, qu'il y aurait une sorte de laxisme politique à cause duquel on serait déjà prêt à accepter dix pays avant 2004 sans autre forme de vérification, sans aucune autre forme de jugement ou de critères.

The fact that we can today give a particularly positive progress report on the negotiations does not mean, of course, as some speakers have suggested, that we are being almost politically negligent and would be willing to accept 10 countries before 2004 without any further verification, further judgment or criteria.


Si nous sommes d'accord pour dire que le défi démographique vital auquel l'Europe dans son ensemble est aujourd'hui confrontée est un enjeu vital pour nos nations, le moins que l'on puisse dire est que nous désapprouvons les pseudo-solutions que vous proposez et le rapport dans lequel elles figurent.

Even if we agree that the vital demographic challenge facing Europe as a whole today is a crucial issue for the Member States, the very least we can say is that we disapprove of the pseudo-solutions which you propose in your report.


Le moins que l'on puisse dire aujourd'hui, c'est que l'intérêt soudain du député de Verchères—Les-Patriotes est surprenant.

The least we can say today is that the sudden interest of the member for Verchères—Les-Patriotes is surprising.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nation au canada qui puisse dire aujourd ->

Date index: 2023-01-29
w