Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'était pas entièrement inattendue puisque » (Français → Anglais) :

D'après le gouvernement, ce différend était dû entièrement à la surenchère électorale, mais ce n'était pas le cas, puisqu'on voit que ces différends commerciaux continuent.

The government claimed that this dispute was due to election hype, but this was not true because we see the trade disputes continuing.


Je ne crois pas qu'il s'agisse de décisions entièrement économiques, puisque si c'était le cas nous n'aurions aucun règlement fédéral.

I don't believe these are entirely economic decisions because if they were we wouldn't have any federal regulations.


Pour moi, l'expérience était inattendue et heureuse, puisqu'on venait de me confier ce portefeuille.

That experience was fortuitous for me, having just taken over the portfolio.


3. rappelle que la rébellion de la mi-mai, si dramatique qu'elle soit par ses proportions, n'était pas entièrement inattendue puisque, dès juillet 2004, apparaissaient les premiers signes d'un mécontentement général à l'encontre du gouvernement, ce qui avait mené à des attentats à la bombe contre les ambassades d'Israël et des États-Unis ainsi qu'à d'autres opérations-suicides;

3. Draws attention to the fact that the uprising in mid-May, though of dramatic proportions, was not a complete surprise, since in July 2004 there were the first signs of a widespread feeling of discontent with the government, which led to bomb attacks on the Israeli and US embassies, as well as other kamikaze operations;


Je pense que le traité de Lisbonne nous donnera aussi cette chance, puisqu’à présent le Parlement européen est un législateur compétent à part entière avec le Conseil, et c’était très agréable d’entendre M. Barrot déclarer qu’il avait confiance en ce partenariat entre la Commission et le Parlement.

I believe that the Treaty of Lisbon will also allow us this opportunity, because now, the European Parliament is a fully competent legislator along with the Council, and it was very agreeable to hear Mr Barrot say that he had confidence in this partnership between the Commission and Parliament.


B. considérant que ni ce "référendum", ni son résultat, n'ont été acceptés par la communauté internationale puisque ce scrutin avait été organisé de façon entièrement unilatérale par le régime répressif de Transnistrie, gelant par là même la possibilité d'une solution politique négociée au conflit de Moldova, et que le caractère suggestif des questions posées, ainsi que l'absence des conditions fondamentales d'un scrutin libre et impartial (liberté des médias, liberté de réunion et pluralisme politique) ont fait que le résultat de cette con ...[+++]

B. whereas neither this 'referendum' nor its outcome were accepted by the international community, as it was organised in a completely unilateral manner by the repressive regime of Transnistria, thus blocking the possibilities for a negotiated political solution to the conflict in Moldova, and as the suggestive character of the questions and the failure to meet basic requirements for free and fair elections such as freedom of the media, freedom of assembly and political pluralism were considered as predetermining the outcome of the referendum,


B. considérant que ni ce "référendum", ni son résultat n'ont été acceptés par la communauté internationale puisque ce scrutin avait été organisé de façon entièrement unilatérale par le régime répressif de Transnistrie, gelant par là même la possibilité d'une solution politique négociée au conflit de Moldavie, et que le caractère suggestif des questions posées, et l'absence des conditions fondamentales d'un scrutin libre et impartial (liberté des médias, liberté de réunion et pluralisme politique) ont fait que le résultat de cette con ...[+++]

B. whereas neither this 'referendum' nor its outcome were accepted by the international community, as it was organised in a completely unilateral manner by the repressive regime of Transnistria, thus blocking the possibilities for a negotiated political solution to the conflict in Moldova, and as the suggestive character of the questions and the failure to meet basic requirements for free and fair elections such as freedom of the media, freedom of assembly and political pluralism were considered as predetermining the outcome of the referendum,


Monsieur le président, je sais que la province de Québec n'était pas entièrement d'accord puisqu'elle n'a pas signé ce texte, mais le reste du pays a été fier l'an dernier de ce que la Charte avait accompli.

Mr. Chair, I know this wasn't shared entirely by la province de Québec, since they didn't sign on, but the rest of the country was proud last year of what the charter had done.


Ce nouveau cadre s’est révélé une réussite puisque l’inflation est revenue en dessous de 2% en 1998, à la veille de l’introduction de l’euro. En outre, il était compatible avec les restrictions induites par le MCE dans la mise en œuvre d’une politique monétaire entièrement autonome.

This new framework proved successful in bringing inflation below 2% in 1998, just before the inception of the euro, while being compatible with the restrictions set by the ERM to a fully autonomous monetary policy.


Dans le cas du projet de loi C-7, qui était proposé par le gouvernement avec l'appui de toute la machine gouvernementale et l'entière autorisation du caucus d'un parti représenté au Sénat, la procédure à suivre exigeait donc que le président du comité se lève au Sénat et présente un rapport indiquant que l'étude du projet de loi était incomplète et que le comité souhaitait préciser la position qu'il défendrait plus tard, puisque ...[+++]

Therefore, in the instance of Bill C-7, which was a government bill backed by the entire machinery of government and the entire power of a party caucus here, the proper way to have proceeded at the time was for the chairman of the committee to rise in the Senate and to make a report stating that the study of the bill was incomplete and that the committee would like to position itself for the future, as we know governments want to resuscitate all important questions and material put before them.


w