Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'était pas déjà assez compliquée " (Frans → Engels) :

Le rapport sur l'application de cette recommandation [14], publié en 2001, indiquait que, dans l'ensemble, son application était déjà assez satisfaisante.

The report on the application of this Recommendation, [14] published in 2001, showed that its overall application was already quite satisfactory.


En outre, la Belgique et la Roumanie ont également accusé des hausses du taux de chômage des jeunes, alors que le niveau de celui-ci était déjà assez élevé.

In addition, Belgium and Romania witnessed increases in the unemployment rate among young people with levels already relatively high.


La procédure est déjà assez compliquée sans qu'elle soit encore plus difficile à comprendre pour les gens moyens simplement à cause de problèmes de langue.

It's complicated enough now without putting it even more out of reach of ordinary people just because of their language.


Et nous savons tous que la Loi de l'impôt sur le revenu du Canada est déjà assez compliquée.

And we all know that the Income Tax Act of Canada is a pretty complicated statute to begin with.


Monsieur le Président, comme si la situation au Moyen Orient et en Palestine n’était pas déjà suffisamment compliquée depuis la victoire du Hamas, l’attaque de la prison de Jericho par l’armée israélienne - que nous devons à mon sens condamner - envenime encore la situation et a déclenché une vague de violence aveugle qui a causé du tort aux citoyens et aux intérêts de l’Union européenne et que nous nous devons de condamner avec la plus grande fe ...[+++]

Mr President, I would like to say that, as if the situation in the Middle East and in Palestine following Hamas's victory were not complicated enough, the assault on the Jericho prison by Israeli troops − which I believe we must condemn − makes the situation even more complicated and has unleashed a wave of indiscriminate violence which has harmed European Union citizens and interests and which we must condemn in the strongest terms.


Clair, NPD): Comme si votre tâche n'était pas déjà assez compliquée, je vais retirer la motion, à cause de ce qui s'est produit relativement aux sociétés d'État il y a deux semaines.

Clair, NDP): Just to make things more difficult, I'm going to withdraw that motion, based on what occurred two weeks ago around crown corporations. They don't need it anymore.


Je crois que la négociation était déjà assez compliquée sur l’agriculture et les autres questions relevant de la compétence de l’OMC.

I think that the negotiations were already fairly complicated on agriculture and the other questions which come under the jurisdiction of the WTO.


Nous ne pouvons pas vraiment parler de l'innocuité et de l'efficacité des produits qui sont fournis dans le cadre du programme d'accès spécial; comme je l'ai déjà dit, l'entreprise n'a pas demandé.et n'a pas fourni d'information (1610) Ce processus impose une démarche supplémentaire à des personnes dont la vie est déjà assez compliquée.

We can't really talk about the safety and efficacy of the products that are released through the special access program; again, the company has not asked for.and has not submitted its information (1610) The process represents an additional step for people who already have an added level of complexity in managing their lives.


- (NL) Votre présidence, Monsieur le Premier Ministre, n’est certainement pas facilitée par les attentats aux États-Unis et c’était déjà assez difficile.

– (NL) Prime Minister, your presidency, which was already reasonably complex, is certainly being tested by the attacks in the United States.


La situation dans ce domaine est déjà assez compliquée pour ne pas laisser une énorme majorité trancher sur un sujet complexe comme celui-ci, d'autant plus qu'il suscite des tensions interraciales, car ce n'est pas une bonne façon de procéder.

It is complicated enough in that area. If we let a huge majority decide in a complicated situation like this where there are some tensions between different races, it is not a good way to solve it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'était pas déjà assez compliquée ->

Date index: 2024-12-26
w