Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'était pas aussi carrément ridicule " (Frans → Engels) :

Ce serait vraiment insultant si ce n'était pas aussi carrément ridicule.

This would be insulting were it not so patently ridiculous.


Or, hier, le Bloc québécois a demandé exactement la même chose au ministre et il s'est fait dire que sa position était carrément ridicule.

Yesterday, the Bloc Quebecois put the very same thing to the minister to be told its position was totally ridiculous.


Le ministre des Finances pense-t-il alors que le président de la Banque mondiale a, lui aussi, une position carrément ridicule?

Does the Minister of Finance think the position of the president of the world bank totally ridiculous as well?


(PT) C’était un peu embarrassant de voir le président de la Commission esquiver la question ce matin, mais je dois dire que cet après-midi, c’est carrément ridicule.

– (PT) It was a little embarrassing to see the President of the Commission ducking the issue this morning, but I must say that this afternoon, it has become ridiculous.


Cette décision était carrément un affront aux communautés francophones du Québec et de l'extérieur du Québec. Cet affront était encore plus grand lorsque certains ont prétendu ne pas être en mesure de trouver un candidat bilingue aussi compétent que le candidat unilingue anglophone.

That decision was a clear insult to francophone communities in and outside of Quebec, an insult magnified by claims that no bilingual candidate could be found who was as qualified as the unilingual anglophone candidate.


- (EN) Monsieur le Président, la situation au Zimbabwe serait ridicule si elle n’était pas aussi grave.

- Mr President, events in Zimbabwe would be ridiculous if they were not so dramatic and could in fact become quite tragic.


Enfin, le spectacle d'un Britannique blanc conservateur appartenant à la classe moyenne et donnant un cours sur la discrimination et les effets de la discrimination serait ridicule s'il n'était pas aussi accablant et déplorable (Applaudissements).

Finally, the spectacle of a white middle-class British male Tory giving a lecture on discrimination and the effects of discrimination would be laughable if it was not so damning and lamentable (Applause).


J'ai l'impression que si la même situation s'était présentée dans le secteur des télécommunications ou dans un autre, l'idée d'imposer une amende symbolique à un groupe ayant augmenté son profit de 200 ou de 300 millions de livres aurait paru aussi ridicule que l'est l'amende symbolique de 1000 euros aux yeux des supporters de football.

It seems to me that if this had been in the telecommunications sector or elsewhere, the notion that we would have come back with a symbolic fine in circumstances where people had increased their profits by £200m or £300m would have been as ludicrous as the symbolic fine appears to football fans.


L'hon. Don Boudria (leader du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, si ce n'était pas aussi ridicule, ce serait.

Hon. Don Boudria (Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, if this was not so silly it would be—


w