Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'était guère surprenant » (Français → Anglais) :

Il ressortait de ce bilan que l’exposition aux teneurs en nitrates maximales actuelles ou envisagées présentes dans les épinards cuisinés à partir d’épinards frais n’était guère susceptible de constituer un problème pour la santé, bien que l’on ne puisse exclure un risque pour les nourrissons consommant quotidiennement plus d’un plat à base d’épinards.

In that statement the Panel concluded that exposure to nitrate at the current or envisaged maximum levels in spinach cooked from fresh spinach is unlikely to be a health concern, although a risk for some infants eating more than one spinach meal per day cannot be excluded.


Il n’est donc guère surprenant qu’il ait été condamné par les juges de Luxembourg; cette décision était largement prévisible et doit être saluée à tous les égards.

It is therefore no surprise that it has been condemned by the judges in Luxembourg; indeed, it was easily foreseeable and is to be welcomed in every respect.


Il n’est donc guère surprenant qu’il ait été condamné par les juges de Luxembourg; cette décision était largement prévisible et doit être saluée à tous les égards.

It is therefore no surprise that it has been condemned by the judges in Luxembourg; indeed, it was easily foreseeable and is to be welcomed in every respect.


Il nous faut bien voir que, la Communauté économique européenne étant devenue l’Union européenne, il n’était guère surprenant que les partis politiques européens connaissent une évolution similaire.

We simply have to see that, as the European Economic Community developed and expanded into the European Union, it was therefore hardly surprising that European political parties should undergo a parallel development.


Cela n'est guère surprenant, étant donné que l'accord de pêche actuel constitue concrètement un compromis politique et que la contribution financière en contrepartie des droits de pêche englobe l'ensemble des relations de l'Union européenne avec le Groenland.

That is no surprise since the current fisheries agreement in reality is a political compromise and the financial contribution in exchange for fishing rights covers the overall relationship between the EU and Greenland.


Il n'est guère surprenant, dès lors, que le taux d'absorption des fonds soit largement inférieur à ce que prévoyait le plan financier.

So it not a surprise that the absorption of funds is much lower than is foreseen in the financial plan.


Ce processus était très difficile à contrôler et il n'est guère surprenant que cette méthode ait engendré des échecs.

This was very hard to control and it is not surprising that there were breakdowns in the way that was done.


Les évaluateurs ont estimé que la question plus générale du retour sur investissement était difficile à apprécier à ce stade, étant donné que l'Observatoire n'avait encore guère progressé vers la réalisation de son objectif premier, à savoir la comparabilité des données.

The evaluators found the wider question of value for money difficult to assess at this stage, because the Monitoring Centre had not yet produced major outputs in respect of its primary role to achieve comparable data.


De ce point de vue, la situation n'est guère différente après la libéralisation de ce qu'elle était avant.

As such the situation is substantially unchanged pre and post-liberalisation.


Il n'est guère surprenant qu'un tel jugement qualitatif se révèle fortement tributaire du contexte culturel et politique, ainsi que du rôle et du point de vue des répondants.

It is hardly surprising that such a qualitative judgement turns out to be highly dependent on the cultural and political background and also on the role and the perspective of the respondents.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'était guère surprenant ->

Date index: 2022-11-18
w