Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'étaient pas aussi largement accessibles » (Français → Anglais) :

Deuxièmement, il serait peut-être utile que le comité examine cet aspect, compte tenu des moyens de communication qu'offre la technologie actuelle et qui n'étaient pas aussi largement accessibles à l'époque où cette loi a été adoptée.

Second, with the technological means of communication that were not as widely available at the time this law was adopted, this committee might profitably look at that.


Auparavant, ces crimes n'étaient pas aussi largement reconnus au Canada.

It gave rise to awareness that there was a lack of education in relation to those situations ongoing in Canada, ones that may not have been recognized.


Nous étions d'avis que les données recueillies ne l'étaient pas toujours de façon régulière, qu'elles n'étaient pas toujours comparables, qu'elles n'étaient pas largement accessibles et diffusées.

We felt that the data being collected wasn't always comparable, it wasn't collected on a regular basis, it wasn't widely available and disseminated.


(11) Étant donné que le droit de circuler librement améliore grandement la vie des citoyens, il est capital de faire connaître ce droit selon des modalités aisément accessibles et transparentes, et les conditions de son exercice aussi largement que possible.

(11) Given that the right to free movement significantly improves individuals' lives, it is vital that easily accessible, transparent information about the existence of this right and the conditions for exercising it is available as broadly as possible.


C. considérant qu'il convient de promouvoir et de rendre accessibles aussi largement que possible, y compris en dehors de l'Europe, la richesse et la diversité du patrimoine culturel européen commun et que les États membres et les institutions culturelles, en particulier les bibliothèques, ont un rôle décisif à jouer en la matière, tant au niveau national qu'au niveau régional et local,

C. whereas the wealth and diversity of the common European cultural heritage ought to be promoted and accessible as widely as possible, including outside Europe, and the Member States and cultural institutions, particularly libraries, have a key role to play in this endeavour both at national level and at regional and local levels,


C. considérant qu'il convient de promouvoir et de rendre accessibles aussi largement que possible, y compris en dehors de l'Europe, la richesse et la diversité du patrimoine culturel européen commun et que les États membres et les institutions culturelles, en particulier les bibliothèques, ont un rôle décisif à jouer en la matière, tant au niveau national qu'au niveau régional et local,

C. whereas the wealth and diversity of the common European cultural heritage ought to be promoted and accessible as widely as possible, including outside Europe, and the Member States and cultural institutions, particularly libraries, have a key role to play in this endeavour both at national level and at regional and local levels,


13. se félicite du consensus européen en matière de développement et de l'engagement clair pris par l'Union européenne de se pencher sur le sort des pays affectés par des conflits ou par une fragilité des structures étatiques, ainsi que de son engagement, tout aussi clair, de réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement, notamment en matière de politique éducative; invite le gouvernement pakistanais à accroître forte ...[+++]

13. Welcomes the European consensus on development and the EU's clear commitment to addressing countries affected by conflict or state fragility and its equally clear commitment to achieving the Millennium Development Goals, including education policy; calls on the Government of Pakistan to significantly increase financial support establish and develop a state education system with a broad-based curriculum throughout the country, including the tribal areas; calls on the Pakistani Government to fulfil its commitments to enforce genuine control over the madrasas currently under the control of extremists;


Ces activités étaient elles aussi largement financées par le budget communautaire, par l’intermédiaire de subventions à l’exportation et à la destruction.

This was also heavily financed by the Community budget, with export subsidies and disposal subsidies.


«Elle est aussi beaucoup plus largement accessible aujourd’hui, grâce à la magie de l'internet et des ordinateurs de bureau.

“It is also vastly more accessible now than ever, thanks to the magic of the Internet and the desktop PC.


Ce qui est encore plus important, c'est que ces prétendus régimes privés n'ont jamais été aussi largement accessibles que les régimes de pension publics.

More importantly, these so-called private arrangements have never been as widely accessible as public pensions.


w