Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'y a pas de contradiction intrinsèque entre » (Français → Anglais) :

4.3.5 Pour ce dernier cas précisément, le Comité relève une contradiction intrinsèque entre des objectifs qui encouragent, d’une part, le libre accès aux données de la recherche et, d’autre part, le renforcement de la promotion de l’innovation en mettant l’accent sur des partenariats entre le secteur public et le secteur privé, pour lesquels la confidentialité constitue une question clé.

4.3.5 In the latter case, specifically, the Committee sees a contradiction between the objectives of promoting open access to data, on the one hand, and strengthening innovation with a focus on public-private partnerships, etc., where confidentiality is vital, on the other.


Compte tenu de l'expérience tirée de la période de programmation 2007-2013, il y a lieu d'établir une hiérarchie claire des règles d'éligibilité des dépenses et de s'orienter fortement vers des règles d'éligibilité des dépenses fixées au niveau de l'Union ou pour un programme de coopération dans son ensemble afin d'éviter toutes les contradictions ou les incohérences possibles entre différents règlements et entre les règlements et les règles nationales ...[+++]

Based on experience from the 2007-2013 programming period, a clear hierarchy of rules on eligibility of expenditure should be established with a strong move towards rules on eligibility of expenditure established at Union level or for a cooperation programme as a whole to avoid any possible contradictions or inconsistencies between different Regulations and between Regulations and national rules.


3. En cas de contradictions entre les nouvelles dispositions de la législation nationale gabonaise, telles que mentionnées au point 2, et les dispositions prévues au présent protocole et à ses annexes, la commission mixte sera convoquée dans les plus brefs délais afin de clarifier celles affectant directement l’activité de pêche des navires de l’Union européenne.

3. In the event that the new provisions under Gabonese national legislation, as referred to in point 2, contradict the provisions of this Protocol and the Annexes thereto, the Joint Committee shall be convened as soon as possible in order to clarify those contradictions directly affecting the fishing activity of European Union vessels.


La Présidence espagnole doit composer avec les deux principales contradictions de l’Union européenne: la contradiction entre les besoins paneuropéens et les égoïstes nationaux européens, et la contradiction entre le niveau de développement dans les territoires occidentaux de l’Union et celui des territoires orientaux, avec leurs conséquences sur le plan de la sensibilité politique.

The Spanish Presidency should cope with the two main contradictions of the European Union: the contradiction between pan-European needs and European national egoists, and the contradiction between the level of development in the western territories of the Union and that in the eastern territories, with their consequences in terms of political sensitivity.


5. Pour le rapporteur, il existe une contradiction intrinsèque: la stabilité est bien sûr nécessaire, mais la stabilité sans une bonne gouvernance conduit tôt ou tard à l'agitation sociale, à la stagnation économique ou même à l'instabilité.

5. For the rapporteur, here is an inherent contradiction: stability is of course necessary, but stability without good government will sooner or later lead to social unrest, economic stagnation and eventually instability.


3. estime que l'affirmation de la Commission, selon laquelle il n'y a pas de contradiction intrinsèque entre croissance économique et maintien d'une qualité de l'environnement acceptable, peut aisément déboucher sur une sous-évaluation de l'urgence du problème concernant l'intégration de l'environnement et de l'économie, d'autant plus que des conclusions de recherches scientifiques démontrent qu'une croissance économique renforcée produit certes une augmentation des moyens ...[+++]

3. Considers that the Commission's assertion, that there is no inherent contradiction between economic growth and the maintenance of an acceptable level of environmental quality, could easily result in an underestimation of the urgency of the problem of integrating the environment and the economy, particularly since conclusions based on research indicate that, although faster economic growth will make more money available for conserving or improving the environment, this extra money - assuming that all of it is in fact used for the pu ...[+++]


Elle recouvre la qualité intrinsèque du travail, les qualifications, l'éducation et la formation tout au long de la vie, la progression de la carrière, l'égalité entre les hommes et les femmes, la santé et la sécurité au travail, la flexibilité et la sécurité, l'insertion et l'accès au marché du travail, l'organisation du travail et l'équilibre entre la vie professionnelle et la vie privée, le dialogue social et la participation des travailleurs, la diversité et la non-discrimination, ainsi que les performances économiques de l'emploi ...[+++]

It encompasses intrinsic quality at work, skills, lifelong learning and career development, gender equality, health and safety at work, flexibility and security, inclusion and access to the labour market, work organisation and work-life balance, social dialogue and worker involvement, diversity and non-discrimination, and overall work performance.


En effet, il peut y avoir des contradictions entre le droit communautaire et le droit national qui sont à tout à fait légitimes : par exemple, une contradiction qui apparaîtrait suite à un vote à la majorité qualifiée au Conseil - et vous savez que ces votes se multiplient - ou une contradiction qui apparaîtrait entre une constitution nationale et le droit communautaire, ou encore une contradiction qui apparaîtrait entre le droit communautaire et une loi délibérément votée par le peuple d'un pays membre. ...[+++]

In fact, there may be totally legitimate contradictions between Community law and national law. For example, a contradiction which may appear following a qualified majority vote in Council – and there are an increasing number of such votes – or a contradiction which may appear between a national constitution and Community law, or even a contradiction which may appear between Community law and a law which has been voted for after due consideration by the population of a Member State.


La cohérence des politiques sera toujours limitée, cela va de soi, et il est naturel qu'une certaine contradiction entre les politiques soit encore un élément d'équilibre et de pondération entre les intérêts contradictoires et conflictuels qui agissent dans l'espace de l'Union ; ce n'est que de cette manière qu'il est possible de gérer également une certaine contradiction entre les politiques.

It is evident that the scope for achieving coherence between policies will always be limited and it is only natural for there to be some contradictions between policies as these are means of balancing and weighting the contradictory and conflicting interests within the European Union. Only in this way is it possible to manage some degree of contradiction between policies.


Le lien intrinsèque entre la radioprotection et la sûreté nucléaire a été reconnu par la Cour de justice des Communautés européennes dans son arrêt rendu dans l’affaire C-29/99 indiquant qu’il « ne convient pas d ’ opérer, pour délimiter les compétences de la Communauté, une distinction artificielle entre la protection sanitaire de la population et la sûreté des sources de radiations ionisante ...[+++]

The intrinsic link between radiation protection and nuclear safety was recognised by the European Court of Justice in its ruling in the Case C-29/99, according to which “ it is not appropriate, in order to define the Community’s competencies, to draw an artificial distinction between the protection of the health of the general public and the safety of sources of ionising radiation".


w