Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "n'ont pas été aussi largement adoptées " (Frans → Engels) :

Les conventions n'ont pas suscité beaucoup d'intérêt et n'ont pas été aussi largement adoptées que les procurations dans le domaine des soins personnels, comme c'est le cas en Ontario.

The agreements have had uptake in a very limited fashion, and they have not been widely embraced in the ways that powers of attorney have, in terms of the personal care that you'd see in Ontario, for instance.


Je suis cependant convaincue que ces dépenses à court terme seront largement compensées par les économies engendrées par l'abolition du système actuel qui impose un étiquetage différent en fonction de la destination. La période de mise en œuvre, étalée sur la période 2010-2015, tient elle aussi largement compte des besoins de l'industrie.

I am, however, convinced that these short-term expenses will be lower than the long-term savings in costs associated with the repeal of the present differing labelling of products depending on the destination. The implementation time, which is staggered over the period 2010 to 2015, is also sufficiently considerate for industry.


5. souligne que la fourniture de connexions à large bande aux zones rurales est essentielle pour la participation de tous les citoyens et citoyennes à la société de la connaissance; souligne également qu'elle constitue aussi bien un facteur déterminant du développement économique de ces régions et que des connexions à large bande couvrant aussi largement que possible le territoire devraient donc être offertes;

5. Stresses that broadband deployment in rural areas is a key factor in the participation of all in the knowledge society; points out, in addition, that broadband services are equally decisive for the economic development of the regions in question and should therefore be deployed as widely as possible


J’espère aussi sincèrement que les différents groupes du Parlement européen soutiendront cette solution de compromis aussi largement que possible lors du vote de mercredi.

I also sincerely hope that the various groups in the European Parliament will support the compromise solution as broadly as possible in the vote on Wednesday.


Le défi, à présent, consiste à faire en sorte que les services d'administration en ligne soient utilisés aussi largement et aussi souvent que possible, afin que les entreprises et les citoyens bénéficient des plus grands gains d'efficacité possibles (voir IP/05/41).

The challenge now is to ensure that online government services are used as widely and extensively as possible, so as to deliver the maximum possible efficiency gains for business and citizens (see IP/05/41).


Si les entreprises et les citoyens sont encouragés à utiliser ces services aussi largement et aussi souvent que possible, cela stimulera l'efficacité et partant, la productivité et la compétitivité de toute l'économie”.

Encouraging business and citizens to use them as widely and intensively as possible will boost efficiency and hence productivity and competitiveness throughout the economy”.


27. invite la Commission et le Conseil à associer les pays candidats aussi rapidement et aussi largement que possible non seulement à l'application du Livre blanc mais également aux réflexions sur des nouvelles perspectives de la politique des jeunes de l'Union;

27. Calls on the Commission and the Council to involve the candidate countries as early and as widely as possible not only in implementation of the White Paper but also in the discussion on the further outlook for youth policy in the European Union;


26. invite la Commission et le Conseil à associer les pays candidats aussi rapidement et aussi largement que possible non seulement à l'application du Livre blanc mais également aux réflexions sur des nouvelles perspectives de la politique des jeunes de l'Union européenne;

26. Calls on the Commission and the Council to involve the applicant countries as early and as widely as possible not only in implementation of the White Paper but also in the discussion on the further outlook for youth policy in the European Union;


Afin de préserver la compétitivité des marchés financiers de l'Union dans le monde, des mesures équivalentes assurant un minimum d'imposition effective devraient être adoptées aussi largement que possible.

In order to maintain the international competitiveness of the Union's financial markets, equivalent measures ensuring a minimum level of effective taxation should be adopted on as wide a geographical basis as possible.


De même, puisque l'on reconnaît un tel poids à la participation britannique, je pense que l'on comprendrait immédiatement que l'entrée d'une monnaie aussi importante et aussi largement utilisée que la livre dans le mécanisme de change modifierait les bases du débat monétaire.

By the same token, because British membership is regarded as of such value and of such significance, I believe that it would be readily understood that the introduction of such an important and widely- traded currency as the pound into the Exchange Rate Mechanism would change the basis of the monetary discussion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'ont pas été aussi largement adoptées ->

Date index: 2023-08-15
w