Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «n'ont pas peur que certains députés assis derrière » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, lorsque vous parlez, avec grande éloquence, des différentes solutions envisageables, je voudrais que vous proclamiez haut et fort que ceux qui réclamaient des règles et de la transparence et refusaient de se plier au dogme de la dérégulation avaient raison, et que moi et plusieurs autres membres de ma commission - dont certains sont assis derrière vous - avions tort.

Mr President, I would like you, when you eloquently debate and talk of possible solutions, to say loud and clear that those who wanted rules and transparency, those who refused the totem of deregulation, were right, and I and a section of my committee – one of whom is even sitting behind you – were wrong.


Les véritables leaders n'ont pas peur que certains députés assis derrière eux à la Chambre aient des points de vue différents des leurs.

Real leaders do not fear the possibility that some of those who sit behind them in the House might have differing views.


Dans le secteur des organismes de charité, la pratique veut que les signaux d'alarme se font entendre et les sanctions ne sont imposées qu'à 70 p. 100. Je sais que les fonctionnaires sont assis derrière moi, et je suis certainement intéressée d'entendre ce qu'ils ont à dire à ce sujet.

The conventional wisdom in the charitable sector is that it's only at 70% that the red flag goes up and you can be sanctioned. I know the officials are sitting behind me, and I'm certainly interested in hearing what they have to say about this.


Certains députés de l'opposition qui n'ont pas peur de s'exprimer ont aussi fait l'objet de poursuites semblables. Si l'on tolère des poursuites de ce genre au Cambodge, le processus démocratique de ce pays sera sérieusement mis en péril.

If this prosecution, coupled with a number of other prosecutions of outspoken opposition members, is allowed to stand, Cambodia's democratic process will be seriously hampered.


Si cette motion a été déposée, d'après les témoignages que nous avons reçus, monsieur le président, c'est parce que l'enquêteure — qui a très bien mené son enquête et a d'ailleurs formulé un certain nombre de critiques à l'endroit du gouvernement — n'avait pas le pouvoir d'enquêter sur l'action du Cabinet du premier ministre, le bureau du ministre de l'Agriculture ou les responsables politiques qui tiraient les ficelles dans les coulisses, un peu comme les sous-fifres du Cabinet du premier min ...[+++]

The reason that motion is there, based on the evidence we heard, Mr. Chair, is that the investigator who did a very good job in terms of her investigation, was critical of the government on a number of points didn't have the authority to investigate the Prime Minister's Office or the Minister of Agriculture's office or the political people pulling the strings, like some of these minions sitting behind the Conservative members over there from the PMO who are pulling their strings.


Je suis certain, Monsieur Alexander, que vous avez été très habilement soutenu par le Foreign Office hautement inutile et perfide qui est assis derrière. Toutefois, peut-être que ce matin, vous, europhile convaincu, commencerez à comprendre la réalité de la position du Royaume-Uni au sein de l’Union européenne.

I am certain, Mr Alexander, that you have been very ably backed up by the utterly useless and treacherous Foreign Office sitting behind you, but perhaps this morning you as a great Europhile will begin to understand the reality about the UK’s position inside the European Union.


Je mets au défi ces députés assis en face de moi aujourd'hui, non pas de se contenter de prononcer un discours préparé ou d'ignorer ce que je dis, mais de nous dire pourquoi ils s'opposent à certains éléments et pourquoi ils veulent réduire les droits à un recours équitable - cf. les amendements 6 et 8 déposés par M. Schmitt.

I challenge those Members who are sitting opposite today, not to just give a prepared speech or ignore what I am saying now but to tell us why they are opposing certain parts of it and why they want to diminish the rights of a fair appeal, which is Amendments Nos 6 and 8 by Mr Schmitt.


- (EN) Madame la Présidente, je crains de devoir tenir des propos qui ne plairont pas à certains députés, mais les huissiers, dehors, ont peur - et je pèse mes mots - de demander à certains députés d'éteindre leur cigarette, en raison du traitement que ceux-ci leur infligent lorsqu'ils tentent de le faire.

Madam President, I fear that I must say something that might upset some Members, but the ushers outside are afraid – and I use the word advisedly – to ask some Members to stop smoking, because of the kind of abuse they get when they try to do that.


Mesdames et Messieurs les Députés, je voudrais, en conclusion, insister sur trois points particuliers, non sans avoir rappelé ou constaté qu'au moment où nous parlons aujourd'hui, certaines interrogations sur l'ampleur correcte de l'ordre du jour de cette négociation sont, dans une ...[+++]

Ladies and gentlemen, let me conclude by drawing attention to three particular aspects, while also noting that as we speak today a number of questions about the correct scope of the agenda of these negotiations have to some extent now been resolved.


Le sénateur Baker : Les conseillers assis derrière vous — notamment M. Yost, un expert en questions juridiques — vous ont-ils recommandé de ne rien dire devant notre comité au sujet des récentes déclarations de tribunaux de l'Ontario portant à croire que vous n'avez pas respecté les dispositions de la loi en ne détruisant pas certains échantillons?

Senator Baker: Has counsel sitting behind you — particularly Mr. Yost, who is an expert in legal matters — advised you not to comment before this committee on the recent determinations of the Ontario courts that suggest you have not met the requirements of the act by not destroying certain samples?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

n'ont pas peur que certains députés assis derrière ->

Date index: 2024-05-27
w